História Paralela - Classificações do Semiplano




Faz um tempo desde que o incidente da maldição da família Rembrandt em Tsige — um evento que se desenrolou logo após nossa chegada — foi resolvido. Apesar de ter sido classificado como Classe S devido às considerações da guilda, o pedido era inerentemente difícil. Além disso, havia aventureiros tramando nos bastidores para garantir que não fosse cumprido.
No entanto, tínhamos o item de que precisávamos antes mesmo de nos aventurarmos no Ermo, e resolvemos a questão em dois dias. A única interferência significativa que encontramos foi uma tentativa de assassinato ao final.
Ao enfrentarmos um pedido tão problemático, conseguimos fazer um nome para nós mesmos nesta cidade. Esse reconhecimento tornou nossas atividades em Tsige muito mais fáceis. O novo registro da Tomoe e da Mio como aventureiras sem dúvida também desempenhou um papel, consolidando nossa base em Tsige.

E assim...
Hoje, pela primeira vez em muito tempo, passamos o dia no Semiplano em vez de Tsige.
Enquanto ouvia os relatórios compilados pela manhã, atualizei-me sobre a situação atual do Semiplano com a Ema e a Tomoe. Claro, é um pouco entediante, mas eu gosto do tempo gasto discutindo esses assuntos. Justo quando estávamos almoçando, um orc entrou abruptamente na sala.

| Ema | [Entendo. Tudo bem, nós cuidaremos disso], disse Ema após receber o relatório, dispensando o orc com um suspiro.

Até um momento atrás, estávamos conversando alegremente durante a refeição. Perguntei-me se algo ruim havia acontecido.

| Makoto | [O que houve?], eu perguntei.
| Ema | [Sim... nada grave, Jovem Mestre], Ema respondeu.
| Tomoe | [Você parece bem séria para não ser nada. Diga logo. Eu estou aqui, o Jovem Mestre está aqui, até a Mio está aqui], Tomoe a instou.

Tomoe está certa.
Embora a frase dela possa ter sido um pouco desrespeitosa com a Mio, é verdade que, com todos nós aqui, provavelmente poderemos lidar com a maioria dos problemas no Semiplano.

| Ema | [Bem... isso é um pouco embaraçoso, mas houve um pequeno problema durante o treinamento de combate], confessou Ema.
| Tomoe | [Ema, isso não parece pequeno. O treinamento envolve o Jovem Mestre e nós], disse Tomoe, com a expressão séria.
| Ema | [Sim, bem, o problema surgiu durante as sessões de treinamento com todos vocês. Para ser direta, os guerreiros estão ficando desmoralizados porque continuam perdendo para o senhor, Jovem Mestre], Ema sorriu com ironia.
| Tomoe | [Isso é ridículo], disse Tomoe, incapaz de esconder seu desapontamento ao olhar para a Ema. [Eles se chamam de guerreiros e é esse o nível de falta de habilidade deles?]

Perdendo a confiança, huh?

Tomoe está claramente frustrada, mas eu consigo entender como os guerreiros se sentem. Eu também ficaria desanimado se falhasse em ter o desempenho esperado.

| Ema | [Eles simplesmente continuam sendo derrotados repetidas vezes], continuou Ema. [Mesmo quando estão em maior número que o senhor, ainda não conseguem vencer]
| Tomoe | [Hum... Será que temos sido duros demais com eles?], perguntou Tomoe.
| Ema | [Não! Eu não diria isso], Ema respondeu rapidamente.
| Mio | [Então talvez não devêssemos treinar com eles por um tempo], Mio interveio. [Se é desmoralizante para ambos os lados, é uma perda de tempo]

Eu tinha certeza de que a sugestão dela não vinha de um lugar de preocupação genuína. Mio tem uma aversão geral ao treinamento; é claro que ela preferiria que parássemos.

| Tomoe | [Mio, se pararmos de treinar com eles, eles se sentirão abandonados], rebateu Tomoe. [Pense um pouco melhor]
| Mio | [Mesmo que você diga isso... não consigo pensar em nada. Além disso, imaginar o jantar de hoje é muito mais agradável], Mio respondeu.
| Tomoe | [Acabamos de almoçar, Mio], disse Tomoe, exasperada.
| Mio | [Hehehe, ao menos pense nisso como um exercício após a refeição, Tomoe], Mio retrucou, seu tom tornando-se brincalhão, porém afiado.

A tensão entre as duas escalou, mas a Ema e eu não prestamos muita atenção. Esse tipo de troca é típico das minhas seguidoras.

Virei-me para Ema. [Ema, eu gostaria de ver como eles estão por mim mesmo. Já que é hora do intervalo, você poderia me mostrar?]
| Ema | [Ah, claro], ela respondeu.
| Makoto | [Certo], eu disse a Tomoe e Mio. [Ema e eu vamos dar uma olhada nos guerreiros. Tentem não brigar muito enquanto estivermos fora]
| Tomoe | [Tudo bem, Jovem Mestre. Se o senhor vai verificar os orcs, eu vou verificar os homens-lagarto], disse Tomoe. [A situação deles é semelhante à dos orcs das terras altas. Se a moral deles estiver baixa, darei uma palestra motivacional]
| Mio | [Tomoe, eu ainda não terminei com você!], protestou Mio.
| Tomoe | [Mio, por que você não vai com o Jovem Mestre?], sugeriu Tomoe.
| Makoto | [Gostaria de se juntar a nós, Mio?], eu perguntei.
O rosto dela se iluminou instantaneamente. [Sim, eu adoraria!], e pensar que, há apenas um momento, ela e a Tomoe estavam sibilando uma para a outra como gatas. Bem, é assim que elas são.

Tudo bem, se a Tomoe vai verificar os homens-lagarto, o melhor seria bolar uma estratégia hoje e nos reagruparmos mais tarde.

| Makoto | [Vamos nos encontrar novamente em duas horas e compartilhar os relatos], eu decidi.
| Tomoe | [Entendido. Mas não acho que o senhor precise se preocupar com os homens-lagarto], disse Tomoe.

Nós três deixamos a Tomoe, com a Ema liderando o caminho. Logo estávamos passando por orcs e anões trabalhando diligentemente em construções, embora ainda seja hora do almoço. Saímos pelos portões ainda simples para as planícies, em direção à área agrícola.
Ema está liderando o caminho, como eu mencionei. É impressionante quanta terra havia sido limpa desde a última vez que verifiquei.
Depois de um tempo, chegamos a uma vasta área de campos divididos por sulcos em seções organizadas. Eu ouvi relatos de plantas semelhantes ao arroz sendo encontradas, mas elas crescem em terra seca, não em arrozais.
Como japonês, eu anseio ver arrozais extensos. A mera possibilidade de vê-los aqui no Semiplano algum dia me deixa um pouco animado. Mas, por enquanto, tudo o que eu vejo são campos divididos por lotes separados, passando mais uma vibração de fazenda.

| Ema | [Além das plantações que o senhor introduziu, Jovem Mestre, também plantamos os vegetais dos quais já tínhamos sementes. Até agora, tudo está progredindo suavemente — talvez até suavemente demais], explicou Ema.
| Makoto | [Suavemente demais, huh?], lembrei-me de que as plantações no Semiplano crescem excepcionalmente rápido. Eu terei que investigar mais sobre isso.
| Mio | [Mal posso esperar para prová-los, Jovem Mestre], disse Mio, fitando os campos com um olhar faminto.

Recentemente, ela passou a apreciar o valor de cozinhar sua comida, o que foi um grande alívio. Quantidade ainda parece superar a qualidade para ela, mas ela está chegando lá.

| Ema | [Jovem Mestre, ali...], Ema apontou para longe.

Segui seu olhar e vi vários orcs descansando. Eles usam chapéus de palha e regatas, seus corpos visivelmente maiores que os dos hyumans. Parecem lutadores de luta livre profissional que resolveram se dedicar à agricultura.
Os orcs ainda não tinham nos notado, e percebi que a Ema provavelmente os estava indicando para que pudéssemos ouvir a conversa deles. Expandia meus sentidos para bisbilhotar.

| Orc | [Phew. Cultivar é ótimo. Todo o esforço que você coloca mostra resultados], disse um deles.
| Orc | [Haha! Exatamente. E é uma das poucas coisas que você pode fazer que realmente limpa sua mente], outro respondeu.
| Orc | [É. Na verdade, tenho pensado em abandonar minha arma e focar apenas na agricultura], continuou o primeiro orc.
| Orc | [Essa é uma opção válida. Ao contrário dos Ermos, podemos nos sustentar apenas através da agricultura aqui], acrescentou um terceiro orc.
| Orc | [Verdade. Os homens-lagarto são caçadores excelentes, então podemos fazer trocas sem problemas]
| Orc | [Ema mencionou que teremos ainda mais tipos de plantações no futuro. Precisaremos de especialistas nelas], disse o segundo orc.
| Orc | [Sério, com a agricultura indo tão bem, faz você repensar sua vida. O Jovem Mestre é incrivelmente forte]
| Orc | [O mesmo com a Tomoe-sama e a Mio-sama. Costumávamos ser capazes de nos aguentar contra inimigos fortes lutando em grupos, mas agora...]
| Orc | [Toda vez que somos totalmente esmagados, faz você questionar o que temos feito até agora]
| Orc | [Às vezes parece que a única coisa de que podemos nos orgulhar aqui é de nossas habilidades agrícolas]
| Orc | [Ao menos ainda conseguimos encurtar a distância ao lutar contra a Tomoe-sama e a Mio-sama]
| Orc | [Mas o Jovem Mestre... nem conseguimos chegar perto antes de ele nos derrubar a todos. Assim que somos atingidos pelos ataques dele, nem conseguimos nos mover]
| Orc | [Apenas pessoas incrivelmente resistentes, ou habilidosas o suficiente para bloquear seus ataques com armas, podem aguentar sua investida...]
| Orc | [Hoje em dia, sinto que meu trabalho durante o treinamento com ele é ser lançado pelos ares]

Parece que sou um contratorpedeiro de mísseis, eu pensei. Talvez eu deva me conter um pouco mais...

| Orc | [Haha... pergunto-me como as outras raças estão se saindo], disse um dos orcs.
| Orc | [É, não temos ideia. Nunca chegamos a vê-los]

Eee... isso se transformou em uma sessão de reclamações.

Até agora, nosso treinamento consistia principalmente em 『treinamento racial』 para cada raça específica e 『treinamento instrucional』 onde eles treinavam conosco. Parece que a perspectiva deles havia se estreitado como resultado.
Pelo que pude perceber, eles estão perdendo a confiança desnecessariamente. Na realidade, outras raças frequentemente elogiam os orcs como oponentes versáteis e desafiadores.
Sua magia de alto poder, vinda de sua linguagem mágica avançada, combinada com sua proeza física, torna eles formidáveis. Ema e os outros não estão muito desanimados com os resultados de seus treinamentos conosco porque reconhecem isso.
Portanto, não há necessidade de estarem tão deprimidos. Eu acredito em suas habilidades atuais e em seu potencial de crescimento.

Hum...

Parece que eles acham difícil discutir suas derrotas e experiências de treinamento com as outras raças. Eu presumi que haveria uma troca de informações mais ativa.

Ema deve ter notado meu olhar contemplativo. [O senhor ouviu isso?], ela perguntou.
| Makoto | [Sim, parece que eles estão passando por um momento um pouco difícil], eu respondi.
| Ema | [De fato. Acredito que guardar as preocupações para si mesmos não está ajudando], continuou Ema.
| Mio | [Jovem Mestre, o que é aquele vegetal vermelho?], Mio interrompeu. [Parece tão suculento!]

Mio... às vezes, eu me pergunto sobre você. Mas olhei na direção que ela apontava.
Ah, tomates. Mio não os provou antes. Lembrei-me de comer tomates fatiados e gelados com queijo e azeite, um prato que aparecia na TV como um ótimo petisco com álcool, mas também é excelente como salada. Tinha sido fantástico.

| Makoto | [Ema, podemos deixar a Mio ir?]
| Ema | [Claro, vá em frente]
| Makoto | [Mio, já que estamos aqui, por que não fala com os orcs e prova alguns dos vegetais que podem ser comidos crus? Eu adoraria ouvir sua opinião depois]
| Mio | [Sério?! Obrigada, Jovem Mestre! Eu volto já!], Mio disparou em direção a uma pequena orc fêmea que trabalhava com os tomates.

Céus.
Nesse ritmo, mesmo que digam a ela que não se deve comer cru, ela provavelmente vai provar de qualquer jeito.
Oh, ela comeu.


Ela parece tão feliz saboreando aquele tomate que me senti feliz apenas observando-a.
Tão típico da Mio.
Olhei de relance para ver a Ema também observando a Mio, sorrindo ao vê-la parecer tão satisfeita. É reconfortante, serei sincero.
Mas estávamos no meio de uma conversa.



| Makoto | [Bem, então. Ema, voltando ao que falávamos antes, eu concordo com você. Parece que há menos troca de informações inter-raciais sobre o treinamento do que eu pensei]
| Ema | [Sim. Cada um de nós tem seus próprios métodos e treinamentos passados por nossos ancestrais, e muitas vezes são informações confidenciais], explicou Ema. [Então, é claro, quando estamos conversando com outras raças, tendemos a focar em tópicos que são mais comuns... e menos sensíveis]
| Makoto | [Não é possível compartilhar esses segredos?], eu perguntei.
| Ema | [Seria difícil fazer isso agora], Ema respondeu após pensar por um momento.

Eu entendo, mas é desanimador pensar que guerreiros estão se voltando para a agricultura devido a uma perda de confiança. Embora a paz e a falta de oportunidades de combate sejam fatores, ainda é um sinal preocupante.

| Ema | [Então, Jovem Mestre, o senhor tem alguma ideia?], Ema me perguntou.
| Makoto | [Sim, eu tenho], eu disse. [Gostaria de começar a incorporar sessões de treinamento conjunto entre diferentes raças. Quero que todos se entendam melhor]
| Ema | [Treinamento conjunto...]
| Makoto | [Sim. Vamos pedir à Tomoe para envolver os homens-lagarto, os arachs e os anões. Quero que vejam as táticas uns dos outros e se inspirem. Além disso...]
| Ema | [Além disso?]
| Makoto | [Isso dará a eles uma noção melhor de suas habilidades atuais do que treinar conosco]
| Ema | [Não posso garantir que todos concordarão, mas passarei sua sugestão adiante], prometeu Ema.

Ela pareceu aceitar a ideia de que cada raça tem seus próprios segredos em relação às técnicas de combate.

| Makoto | [Técnicas não reveladas, huh], eu ainda estou pensando no que Ema disse. [Pessoalmente, acho que seria interessante ver orcs usando táticas de homens-lagarto ou vice-versa. Mas se todos preferirem manter seus métodos atuais para se aproximarem do nosso nível, tudo bem também]

Ema me lançou um olhar sobressaltado.

Talvez isso tenha soado arrogante?

É a pura verdade. Eu não acho que os orcs ou as outras raças estejam em um estágio onde precisem esconder suas técnicas. Acredito que todos têm um imenso potencial. Ao compartilharem tudo o que têm, podem desenvolver novas estratégias e técnicas, melhorando continuamente. Quando encontrem algo verdadeiramente único, aí sim podem guardar segredo. Mas, por enquanto, ainda estão na fase de polimento. Eu vejo neles o mesmo potencial que vejo em alunos do primeiro ano em um clube.

| Makoto | [Oh, está quase na hora da Tomoe voltar. Vamos chamar a Mio e ir indo], eu sugeri.
| Ema | [Certo, com certeza], Ema respondeu prontamente, embora pareça perdida em pensamentos.

Ema é muito inteligente, e eu estou confiante de que ela entendeu o que eu estava dizendo. Seria útil se ela pudesse comunicar isso aos orcs imediatamente. Dependendo do relatório da Tomoe, se os homens-lagarto estiverem em uma situação semelhante, talvez precisemos fazer essas sessões de treinamento conjunto acontecerem logo.


※※※


| Tomoe | [Hum], Tomoe ponderou. [Talvez tenhamos sido duros demais tanto com os orcs quanto com os homens-lagarto. Eles ainda não alcançaram nem um décimo de seu potencial]

Eu quis dizer que talvez as expectativas dela estejam altas demais, mas segurei minha língua. Pelo que ouvi, os homens-lagarto estão passando por uma crise de confiança semelhante à dos orcs. O líder da tribo garantiu a Tomoe que o problema será resolvido rapidamente, mas duvido que será tão simples assim.

| Mio | [Eu conversei com alguns dos arachs individualmente também, e eles não parecem afetados], acrescentou Mio.
| Makoto | [Isso é porque cada um está fazendo atividades diferentes, como farmácia e alquimia, e só participam do treinamento de vez em quando], eu expliquei. Os arachs têm capacidades altamente individuais e seu pequeno número torna o treinamento em grupo impraticável, então a situação deles é diferente das outras raças.
| Tomoe | [Jovem Mestre, parece que a falta de interação inter-racial está contribuindo para o isolamento e as preocupações deles], observou Tomoe.
| Makoto | [Concordo, Tomoe. Incentivar a interação é a solução mais rápida. Começando amanhã, nós vamos—]
| Tomoe | [Sim, deixe comigo], disse Tomoe rapidamente. [Na verdade, tenho mais ideias além do treinamento conjunto]
| Makoto | [Nada de treinamento que resulte em baixas], adverti.
| Tomoe | [Certamente]
| Mio | [Wow...], Mio murmurou.

Aquela conversa aconteceu ontem à noite, deixando a Ema com o rosto pálido. Hoje, logo cedo, reunimos os orcs e os homens-lagarto. Ema não está aqui, pois tem que entregar um relatório na estação experimental de pesquisa de cultivos. Ela prometeu me atualizar sobre isso à noite.
A estrutura da estação experimental me lembra algo de uma aula de história sobre ruínas antigas da América do Sul. Duvidei que a Ema soubesse muito sobre elas, então é impressionante se ela mesma tivesse tido a ideia. Apesar de sua aparência modesta, Ema é incrivelmente instruída.

A voz da Tomoe me tirou dos meus pensamentos. [Tudo bem, eu sei que pedi para todos vocês se encontrarem aqui em cima da hora]

Atrás dos orcs e homens-lagarto reunidos, há um palco circular improvisado que havíamos construído com a ajuda deles. Eles pareceram entender o propósito da reunião, já que a explicação da Tomoe foi recebida com pouca resistência.
O objetivo é claro: usar o palco para duelos um contra um.

| Tomoe | [Agora... você e você, subam no palco], instruiu Tomoe, apontando para um orc e um dos homens-lagarto. Não obstante as potenciais diferenças de compatibilidade e estilos de luta, eles haviam sido considerados os guerreiros mais fortes de suas respectivas raças. Isso deve excluir quaisquer vantagens injustas, como técnicas secretas.

Enquanto os dois guerreiros se encaravam, era quase possível sentir o gosto da antecipação dos espectadores no ar.
Aparentemente alheia à tensão crescente, Tomoe sinalizou calmamente o início do duelo.
O orc empunha uma alabarda, enquanto o homem-lagarto segura uma espada e um escudo.
Após trocarem reverências respeitosas, assumiram suas posturas.
Pelas armas escolhidas, está claro que se especializam em alcances diferentes. O homem-lagarto tentava encurtar a distância, enquanto o orc balançava sua alabarda para mantê-lo afastado. Eles se chocaram ferozmente, cada um tentando lutar em seu alcance preferido.
A batalha intensificou-se rapidamente. O homem-lagarto soltou um ataque de sopro, que o orc contra-atacou com magia ofensiva. O poderoso golpe de alabarda do orc estilhaçou parte do palco, mas o homem-lagarto usou o terreno alterado a seu favor, lançando um contra-ataque habilidoso.
Quaisquer sopros ou feitiços mágicos perdidos que voassem para fora do palco eram neutralizados pela Tomoe e Mio, garantindo a segurança dos orcs e homens-lagarto que assistiam e torciam apaixonadamente por seus representantes.
Em contraste, nós três permanecemos em silêncio. Tomoe nos disse para fazer isso, embora eu não saiba o porquê. Confio que ela tem um motivo e, como esta é uma iniciativa dela, deixei em suas mãos.
Eventualmente, a batalha terminou.

| Tomoe | [Já chega! O vencedor é o orc das terras altas, Agares!], anunciou Tomoe.

O último movimento do Agares foi um ataque desesperado e total, que garantiu sua vitória por pouco. Ele ergueu sua alabarda triunfante antes de desabar para frente.
Os orcs celebraram a vitória de seu representante, enquanto os homens-lagarto observavam com uma frustração compreensível.
Tomoe reuniu-os mais uma vez e dirigiu-se a eles com a expressão severa.

| Tomoe | [O vencedor é o orc das terras altas... mas para ser clara, ambos estiveram longe de ser satisfatórios. Vocês são fracos demais]
| Todos | [[[[[[!!!]]]]]]

Tomoe não mediu as palavras.

| Tomoe | [Estou extremamente decepcionada. Por que todos vocês estão apenas neste nível de habilidade? Você aí, qual você acha que é o motivo?], perguntou ela, apontando para um dos orcs.
Quando o orc não respondeu de imediato, Tomoe apontou para um dos homens-lagarto, que parecia cabisbaixo. [Você, o que você acha?]
Endireitando-se e parecendo tenso, o homem-lagarto escolhido respondeu: [Bem, Tomoe-sama, Jovem Mestre e Mio-sama, vocês podem não achar impressionante, mas eu achei a luta de agora marcante]
| Tomoe | [Isso não é uma resposta], disse Tomoe de forma ríspida. [Você está dizendo isso porque seus oponentes não éramos nós, e este nível de força é suficiente? É isso o que você quer dizer?]
| Homem-Lagarto | [N-Não, não foi isso o que eu quis dizer...]
| Tomoe | [Escutem! Se essa for a mentalidade de vocês, é melhor deporem suas armas! Se querem ser apenas civis protegidos por outros, apenas digam. Eu permitirei isso. Mas qualquer um que empunhe uma arma aqui deve ser um guerreiro disposto a defender o Semiplano. E um guerreiro precisa ter uma força em que possamos confiar!]

Os orcs e homens-lagarto recuaram diante das palavras da Tomoe. Eu posso ver que ela feriu o orgulho deles.

| Tomoe | [Entendam isto! Vocês não têm nada a perder agora! Vocês não estão em um nível onde podem se dar ao luxo de medir a força do oponente! Joguem fora seu orgulho frágil e revelem tudo uns aos outros!]
| Todos | [[[[[[...?!]]]]]]
| Tomoe | [Então, aprendam uns com os outros, implementem o que funciona e busquem patamares mais altos! Afiem uns aos outros, cresçam juntos. É isso o que esperamos. Neste estágio, vocês não passam de um grupo de fracotes que não chegam nem a um décimo da força que o Jovem Mestre procura!]
| Todos | [[[[[[...]]]]]]

Diante da bronca implacável da Tomoe, os guerreiros estavam mais desmoralizados do que motivados. Isso não está indo bem. Eu precisava intervir.

| Makoto | [Tomoe, isso foi um pouco demais. Eles deram o seu melhor], eu comecei.
| Tomoe | [Mas pretendo dar um choque de realidade neles], Tomoe não estava parando. [De agora em diante, uma vez por semana, realizaremos uma batalha individual com participação de todos. Durante essas sessões, avaliaremos cada uma de suas habilidades e os classificaremos de acordo]

Isso causou um burburinho na multidão.

[Classificação?]
[Classificações, huh?]
[Mas cada um de nós tem forças diferentes dependendo da espécie...]

Houve várias vozes de preocupação entre os guerreiros reunidos. Assim como os orcs que ouvimos nos campos no outro dia, alguns desses indivíduos podem de fato estar mais aptos para outros papéis que não o de guerreiro. Tomoe provavelmente espera que esse sistema de classificação ajude a determinar quem tem a determinação para continuar no caminho do guerreiro.

| Tomoe | [Por enquanto, a participação é obrigatória, mas eventualmente será voluntária], continuou Tomoe. [O cronograma e a frequência desses eventos podem mudar, mas a implementação do sistema de classificação em si é definitiva. Esta classificação ajudará todos no Semiplano, além de mim, da Mio e do Jovem Mestre, a entenderem onde vocês estão. Será um indicador claro da força de cada um e uma fonte de honra para os guerreiros. É claro que separaremos magos e guerreiros em categorias diferentes. Estas serão classificações claramente definidas e, se não servirem de motivação para vocês, então talvez o caminho do guerreiro não seja para vocês!]

Ela prosseguiu detalhando os sistemas de ligas preliminares e principais que havia planejado. Foi impressionante o quão minuciosamente ela tinha pensado em tudo.

| Tomoe | [Entendam isto: hoje foi uma verificação de status, mas de agora em diante, quero que busquem classificações cada vez melhores. Reduziremos as sessões de treinamento conosco e aumentaremos o treinamento e batalhas simuladas com outras raças. Lembrem-se, o Semiplano não precisa de guerreiros complacentes!]

Com sua mensagem entregue, Tomoe girou sobre os calcanhares e saiu. Dei um aceno para a Mio, sinalizando para que seguisse a Tomoe de volta.
Assim que as duas sumiram de vista, olhei para os orcs e homens-lagarto desanimados. Os líderes tribais e capitães guerreiros, em particular, parecem estar sentindo o peso, seus rostos uma mistura de determinação e frustração.

| Makoto | [Eu concordo com muito do que a Tomoe disse], falei para eles. [Para ser honesto, não acho que nenhum de vocês esteja em um nível onde precise manter suas habilidades em segredo. Vamos aumentar a frequência das sessões de treinamento conjunto, então, por favor, usem esta oportunidade para aprimorar as habilidades uns dos outros]

Classificações, huh. Talvez possamos chamar de Classificação do Semiplano?

Se os postos mais altos puderem ganhar a reputação de monstros absolutos, isso seria o ideal.


※※※


As Classificações do Semiplano acabaram sendo um sucesso enorme.
Minha sugestão espontânea tornou-se o nome oficial, e o formato foi definido da seguinte forma:

Partidas da Liga Preliminar: realizadas continuamente, com os participantes ganhando pontos.
Partidas da Liga Principal: envolvem os participantes mais bem classificados das ligas preliminares competindo nos finais de semana.

É uma configuração simples, porém eficaz, o que a tornou ainda mais interessante. Ao contrário dos torneios tradicionais de artes marciais, onde lutas consecutivas frequentemente deixam os participantes exaustos fisicamente, o Semiplano tem a vantagem da magia de cura. Após cada batalha, os participantes são curados completamente, garantindo que estejam sempre em condições máximas.
Os oito melhores da liga preliminar avançam para a liga principal, com todo o processo levando cerca de três meses. O plano futuro da Tomoe inclui introduzir estações ao Semiplano, onde os campeões da primavera, verão, outono e inverno competirão eventualmente em um grande campeonato anual chamado Gozenshiai para determinar o vencedor geral do ano.

Durante os estágios iniciais das preliminares, alguns indivíduos perceberam sua inadequação para o caminho do guerreiro e escolheram tornar-se agricultores ou pesquisadores. Espero que tenham encontrado papéis que lhes sirvam melhor.
Algumas partidas após o início da liga, a participação passou de obrigatória para voluntária. No entanto, o entusiasmo em torno das Classificações do Semiplano só aumentou. A liga principal tornou-se um evento popular de fim de semana, com muitos ansiosos para assistir às lutas.
Em pouco tempo, os anões anciãos enviaram uma proposta para construir uma arena adequada para as partidas, levando a uma enxurrada de contribuições da Tomoe, Mio e representantes das várias raças. O caos inicial de exigências conflitantes eventualmente resultou na construção de um anfiteatro clássico, lembrando o do Império Romano.
A nova arena tem uma ampla capacidade de assentos, garantindo que ninguém fique de pé, mesmo nos dias mais movimentados.
De fato, os melhores assentos são altamente cobiçados, mas eu me resignei a esse fato. Com a popularidade crescente das Classificações do Semiplano, o treinamento conjunto e as trocas inter-raciais floresceram — exatamente como pretendíamos.

As Classificações agora incluem os anões anciãos e os arachs, elevando o número total de participantes para quase oitenta. Como resultado, a crise de confiança entre os orcs e os homens-lagarto desapareceu. Os anões anciãos, com seu armamento superior, e os arachs, com suas habilidades individuais inigualáveis, mantiveram todos ocupados criando estratégias e se aprimorando.
As Classificações podem continuar a crescer, mas, com elas, o respeito por aqueles no topo apenas aumentará. Mesmo aqueles que não participam demonstram admiração pelos guerreiros de alto escalão, torcendo por eles e idolatrando-os. O status e o tratamento dos indivíduos dentro de seus respectivos grupos mudaram significativamente.
Os vinte guerreiros mais bem classificados são exibidos para que todos no Semiplano possam ver, enquanto as posições além dessa são divulgadas apenas aos indivíduos mediante solicitação. Se o número de participantes crescer, eu considerarei expandir as classificações públicas para trinta ou cinquenta.

Ao lado das competições, uma grande variedade de barracas surgiu ao redor da arena, atendendo aos espectadores. Inicialmente, era apenas uma forma de os orcs agricultores e os homens-lagarto caçadores ganharem um dinheiro extra, mas transformou-se em uma fonte de renda significativa.
Mio ficou particularmente encantada com esse desenvolvimento. Ela frequentemente se envolvia em discussões com os donos das barracas sobre temperos e novas ideias de cardápio, às vezes passando dias inteiros nas barracas de comida em vez de assistir às partidas. Ela parece decidida a replicar os sabores de que desfrutou em Tsige, esforçando-se para trazer seus gostos favoritos para o Semiplano. Logo, influenciadas pela culinária de Tsige, as barracas de comida começaram a oferecer uma variedade de fast-foods que se tornaram bastante populares.
As Classificações do Semiplano tornaram-se ainda mais intensos e emocionantes à medida que o torneio avança para as rodadas finais. Eu me vi presente em todas as partidas, cativado pelo espetáculo.

Do jeito que as coisas estão, quando realizarmos o Gozenshiai, pode haver demanda suficiente para introduzir batalhas de equipe também. É algo que eu nunca previ, mas está claro que as Classificações do Semiplano haviam se tornado uma forma de entretenimento amada por todos no Semiplano. Os gritos ensurdecedores vindos do anfiteatro nos fins de semana são um testemunho de seu sucesso.
Este resultado superou todas as minhas expectativas. O objetivo original de aprimorar as habilidades dos orcs e homens-lagarto e restaurar sua confiança foi alcançado, então não há do que reclamar.

Tomoe, a mente por trás das Classificações do Semiplano, voltou sua atenção para recrutar participantes promissores e treiná-los para se tornarem espadachins habilidosos. A katana — uma arma com algumas peculiaridades únicas que ainda está em processo de aperfeiçoamento — tornou esse empreendimento arriscado.
Tomoe parece determinada. Surgiram relatos de que certos indivíduos, talvez influenciados por ela, começaram a se ramificar de maneiras não convencionais. Por exemplo, um determinado homem-lagarto interessou-se por técnicas de combate desarmado. Em certo sentido, isso é um reflexo do estímulo intercultural que as classificações promoveram, embora pareça um pouco fora da trilha.
Em um mundo onde as armas e a magia dominam, buscar uma arte marcial que não dependa de nenhuma das duas é, de fato, revolucionário. Esse homem-lagarto pode estar prestes a algo inovador.
Ficou claro para mim agora que, embora o objetivo declarado seja promover o aprimoramento inter-racial, a verdadeira ambição da Tomoe era realizar um grande torneio de espadas no Semiplano. Na verdade, recentemente, ela esteve menos focada nas classificações em si e mais na produção de katanas e no treinamento de guerreiros para empunhá-las.

Ainda outro dia, durante uma sessão de treinamento, eu a ouvi gritar: [Não pensem que podem lutar na frente do Jovem Mestre com uma força tão pífia!!!]

Apesar de tudo, as Classificações do Semiplano despertaram um entusiasmo semelhante ao futebol na América do Sul, ao futebol americano nos EUA ou ao beisebol no Japão da era Showa. Até as crianças estão cativadas, o que eu honestamente não esperava.
O que começou como uma mera ferramenta de resolução de problemas evoluiu para um esporte profissional real. É claro que a Tomoe, Mio e eu ficamos felizes em ver o Semiplano prosperando dessa forma.

Enquanto eu estava ali, ouvindo os gritos ecoando pelo anfiteatro, sentindo o cheiro da comida das barracas e sentindo um leve sorriso puxando meus lábios, percebi que isso se tornou parte da vida cotidiana.

O Semiplano, em toda a sua energia fervilhante, continuava a funcionar perfeitamente.




Convite Discord
Achou um erro? Reporte agora
Comentários

Comentários

Mostrar Comentários