Capítulo 4
Acontece que a Companhia Rembrandt é muito maior do que eu imaginava.
Da última vez, quando fui levado àquela sala grandiosa, presumi que servisse tanto de loja quanto de residência. Mas aquilo era meramente a área de recepção da loja.
Quando cheguei com o alquimista no horário combinado, o mordomo estava nos esperando. Ele nos conduziu até uma carruagem esplêndida e, então, partimos em direção a uma mansão enorme nos arredores de Tsige — o tipo de mansão que faz você se perguntar se pertence a uma família nobre ou real. Ela é cercada por um jardim vasto, do tipo que raramente se vê no Japão.
Tanto o alquimista quanto eu ficamos sem palavras. Para ser honesto, porém, acho que a escala é grande demais para eu compreender como um plebeu, então não fiquei tão nervoso quanto poderia estar.
Como devemos criar uma poção especial, decidi acompanhar o alquimista e observar o processo autêntico (ou assim considerado) de alquimia.
Embora eu estivesse planejando um dia relaxado, os planos da Companhia Rembrandt são muito mais ambiciosos. Eles pretendem não apenas completar a poção hoje, mas também administrá-la.
A mudança de planos me pegou desprevenido. Minha imagem de alquimia envolvia longas horas cozinhando ingredientes variados em um caldeirão, então pensei que hoje seria dedicado exclusivamente à fabricação da poção. Mas eu deveria ter pedido mais detalhes ao Rembrandt antes.
Também não pude evitar de me perguntar se é seguro expor sua esposa e duas filhas a nós, a quem acabam de conhecer. Mas, se o Rembrandt disse que está tudo bem, então deve estar.
Tudo isso para dizer que o dia já está se mostrando desafiador.
Especialmente incluindo os casos peculiares da Tomoe e da Mio, minhas ansiedades neste mundo raramente se mostram infundadas.
Então, eu estava nervoso, mas decidi confiar no Rembrandt.
| Aventureiro | [Raidou-san, a culpa é minha por ter mergulhado na ideia da poção sem pedir detalhes], o alquimista me disse nervosamente enquanto esperávamos na sala de recepção. [Mas eu gostaria que você tivesse me dito que era com a Companhia Rembrandt que estamos lidando aqui!]
Bem, eu não vou me permitir sentir mal; foi ele quem concordou tão entusiasticamente no segundo em que mencionei a poção.
De qualquer forma, eu realmente não sabia que a Companhia Rembrandt era um estabelecimento tão conhecido e rico, mesmo que não seja uma empresa particularmente antiga. Honestamente, eu pensei, se eu soubesse como seria esta mansão, teria me vestido melhor.
Eu deveria ter usado um dos protótipos dos anões. Acho que eles tinham alguns itens que seriam adequados para ser convidado a uma mansão assim. Mas aparecer com a roupa em que estive viajando... Definitivamente inapropriado.
Enfim, aqui estamos nós, sentados em uma sala de recepção muito maior do que o saguão da estalagem onde estamos hospedados, em um sofá ridiculamente macio, esperando.
Até a bebida na mesa à nossa frente tem um cheiro luxuoso.
Embora eu use implacavelmente o 『Domínio de Detecção』 durante nossas viagens, geralmente só o faço do lado de fora. Tento evitá-los nas cidades, especialmente em ambientes fechados.
Acho que minha cautela é um pouco tímida.
Talvez porque cresci em um mundo rigoroso quanto a informações pessoais e privacidade, eu não quero bisbilhotar só porque posso.
Afinal, esta mansão abriga uma esposa sofrendo de uma doença e provavelmente duas filhas em uma idade sensível.
Espionar e ouvir conversas alheias certamente seria inadequado.
| Makoto | 『É minha primeira vez em Tsige, então eu não sabia sobre a reputação da Companhia Rembrandt』, escrevi para o jovem alquimista nervoso.
| Aventureiro | [Ah, entendo], ele respondeu. [Minhas desculpas. Em Tsige, o nome dele tem bastante peso. Para ser honesto, é desconfortável estar aqui, sabendo que ele estará nos observando]
| Makoto | 『Entendo. Isso deixaria qualquer um nervoso』
| Aventureiro | [Exatamente! E além disso, o pedido para refinar Ambrosia! Mesmo que o método já esteja preparado, estive preocupado com isso o dia todo...]
Me perguntei se haveria retribuição se falhássemos. Não, isso não seria normal... seria? Mesmo que vidas de entes queridos estivessem em jogo, estes são mercadores, não a máfia.
| Makoto | 『Vai dar tudo certo』, eu escrevi, tanto para me tranquilizar quanto ao alquimista. 『Disseram que seria fácil para alguém no Nível 80』
| Aventureiro | [A poção Ambrosia... Ouvi dizer que é um antídoto universal feito principalmente do néctar da flor de Ambrosia, que algumas pessoas dizem estar até extinta], ele murmurou, perdido em seus pensamentos. [Pergunto-me como é feita...]
Rembrandt e o mordomo ainda não haviam chegado.
Quanto tempo eles vão nos fazer esperar? Não é que eu esteja com raiva, eu só não suporto ficar em uma sala tão cara!
Quando eu havia bebido cerca de metade da bebida, que presumi ser algum tipo de chá, uma empregada rapidamente a substituiu por uma nova.
Com base no trabalho anterior e no nível do alquimista, não deve haver problemas de qualificação.
Mesmo assim, considerando a situação, eu deveria ter feito um esforço para lembrar o nome deste garoto.
*Clique*
Viramos nossos olhares para o som da porta se abrindo.
| Rembrandt | [Desculpem a demora], Rembrandt e seu mordomo entraram.
Finalmente...
| Mordomo | [Tudo está pronto, então viemos escoltá-los. A instalação fica no subsolo, se puderem me seguir], disse o mordomo.
| Rembrandt | [Ouvi dizer que o Raidou-dono também vai observar], acrescentou Rembrandt. [Por favor, vá com o Hazal-dono]
Obrigado, Rembrandt-san! Então o nome dele é Hazal. Imaginei que fosse algo assim. Teria sido um mico se eu tivesse trazido alguém e nem soubesse o nome dele. Essa foi por pouco.
| Makoto | 『O que o senhor fará, Rembrandt-dono?』, perguntei ao meu salvador.
| Rembrandt | [Eu irei até minha esposa e filhas primeiro], ele respondeu. [Assim que a poção estiver pronta, pedirei a alguém que a leve ao quarto delas. Falaremos em breve]
Obviamente, ele quer estar ao lado de sua esposa e filhas enquanto esperam pela cura. Eu teria feito a mesma coisa.
| Makoto | 『Claro. Até mais tarde, então』, eu escrevi.
Rembrandt fez uma reverência para o Hazal e para mim, e então saiu da sala.
O mordomo explicou rapidamente que desceremos ao subsolo e partimos.
Enquanto caminhávamos, Hazal se colocou ao meu lado. Olhei de relance para ver olhos vagos encarando a partir de um rosto pálido. Ele parece estar marchando para sua própria execução, e não para uma sessão de fabricação de poções. Será que ele vai ficar bem?
Tudo o que eu posso fazer é seguir enquanto o mordomo lidera o caminho para baixo da mansão.
※※※
Néctar de flor de Ambrosia e um coquetel de licor medicinal congelado.
Essa é basicamente a receita para fazer a poção Ambrosia.
Coloca-se uma certa quantidade de vários licores medicinais e néctar de Ambrosia em um recipiente. Então, pega-se algo como gelo feito de uma água especial (congelada a cerca de vinte graus negativos) e o tritura finamente, como gelo raspado. A mistura de néctar e licor medicinal é então derramada sobre o gelo em quantidades específicas várias vezes.
É só isso. A alquimia é usada para ajustar a temperatura, as quantidades e o ambiente externo. Neste mundo, a magia do campo da alquimia parece envolver principalmente o ajuste do ambiente e da temperatura, criando condições estéreis ou de sala limpa, embora também desencadeie e promova reações químicas.
O processo parece simples. Até o Hazal me lançou um olhar que dizia: 『Só isso?』. No entanto, os feitiços usados nesse processo são incrivelmente ineficientes.
Eu tive vontade de gritar: 『Que diabos!』. Os cânticos e a forma como os feitiços foram elaborados são tão desleixados que é como usar dez unidades de poder mágico para produzir uma unidade de magia.
Mesmo usando feitiços de língua antiga inferior, ainda é horrível. Eu queria perguntar se uma magia dessas está mesmo correta. Mas... suponho que esse seja o padrão de magia neste mundo. Até os feitiços de ataque e suporte que a Toa e os outros usaram durante nossa jornada pelo Ermo foram assim. Isso não é um desperdício de poder mágico?
Se eles rastreassem e reproduzissem palavras mais próximas da essência dos feitiços, os cânticos poderiam ser mais eficientes, mesmo com línguas antigas inferiores. Talvez a magia mais prática que aprendi com a Ema seja um estilo muito raro.
Observando o processo de fabricação da poção, reconfirmei a parte mais crucial.
A chave é obter o néctar da Ambrosia. Essa é a única parte difícil.
Como o Hazal mencionou anteriormente, o maior obstáculo é adquirir uma quantidade significativa de néctar de Ambrosia, de uma planta que provavelmente está extinta. Os raros olhos de uma Olho de Rubi negam essa necessidade. Ao aplicar um processo especial, é possível extrair deles componentes idênticos àquele néctar. Esta é provavelmente a maior técnica secreta.
Mesmo observando a técnica, eu não entendi completamente o que estava vendo. Se a Tomoe puder visualizar minhas memórias mais tarde no Semiplano, poderemos descobrir algo. Minha arach alquimista deve ser capaz de replicar o procedimento.
Fiquei surpreso ao saber que as Olhos de Rubi não são variantes das Abelhas Vermelhas, mas sim Abelhas Vermelhas que se alimentam principalmente de néctar de Ambrosia, tornando seus olhos vermelhos.
Portanto, deve haver um bosque escondido de flores de Ambrosia naquela área. Sem saber o raio de atividade das Olhos de Rubi, é difícil dizer a que distância fica, mas certamente existe.
Em outras palavras, a flor não está extinta, afinal. Esta é uma informação valiosa, de fato.
Depois de um tempo, o coquetel congelado, que finalmente absorveu todos os líquidos, solidificou-se e transformou-se em um cristal carmesim.
Conforme uma rachadura aparecia no cristal, um líquido, muito mais límpido e rosado do que a cor do cristal sugere, começou a fluir para o recipiente abaixo.
O cristal tornou-se um carmesim ainda mais profundo. É muito bonito.
Hazal fechou silenciosamente a tampa do recipiente, examinando o conteúdo por um momento antes de soltar um grande suspiro de alívio.
Então, isso significa...
| Hazal | [Está pronto... a poção de Ambrosia], confirmou Hazal.
Um coro de admiração encheu a sala. Além do Hazal, do mordomo e de mim, alguns membros da Companhia Rembrandt estão presentes como assistentes.
Embora o processo seja simples, dados os efeitos da poção, é bastante dispendioso... principalmente devido à coleta dos ingredientes.
Ainda assim, a quantidade resultante é muito menor do que eu esperava; talvez cerca de dois terços de uma pequena bebida energética tenha se acumulado no recipiente.
Finalmente, Hazal respirou aliviado. Mas ainda temos que fazer isso mais duas vezes. Será que ele ficará bem?
Para mitigar as consequências de uma falha, decidimos preparar as três doses em três lotes separados.
Claro, caçamos seis Olhos de Rubi, então temos matéria-prima suficiente para o mesmo número de doses, mas eu planejo manter isso em segredo, se possível. Se os olhos extras não forem necessários, eu tenho certeza de que pensaremos em outro uso para eles.
Afinal, durante nossa jornada bastante longa até Tsige, só encontramos Olhos de Rubi uma vez. Itens valiosos, de fato.
Mais tarde, pedirei aos homens-lagarto que procurem pela Ambrosia no Ermo. Se puder ser cultivada, poderá se tornar um negócio lucrativo... ♪
Certo, devo envolver a Mio também. Ela parece entender de remédios. Isso garantirá o sucesso.
Hehehehe.
| Mordomo | [— Então, eu entregarei a poção ao mestre agora mesmo! Hazal-dono, você continue com o resto, por favor!], o mordomo gentilmente pegou o frasco com ambas as mãos e saiu apressado da sala. Embora sua expressão permaneça impassível como sempre, seu tom sugere que ele está bastante satisfeito.
Bem, eles não precisarão de mim lá em cima, então vou ficar aqui embaixo e vê-los fazer a próxima poção.
Rembrandt e o mordomo provavelmente estão chorando lágrimas de alegria novamente. Honestamente, é desconfortável estar perto de homens adultos chorando daquele jeito.
Mais relevante que isso, eu quero dar ao Hazal a chance de desabafar seus sentimentos honestos, considerando o estresse que ele vinha sofrendo desde que chegamos à propriedade Rembrandt.
| Makoto | [Parece que fomos bem-sucedidos], eu disse na língua antiga. Imaginei que ele entenderia, já que esteve entoando cânticos nela antes.
Os assistentes piscaram para mim, sem compreender.
| Hazal | [Raidou-dono?! Você consegue realmente falar a língua antiga?!], Hazal maravilhou-se. Lembrei-me da Tomoe dizendo que às vezes ela é usada como um código simples, então não deveria ser tão estranho... Bem, suponho que essa já seja uma informação datada.
| Makoto | [Sim, eu dominei várias línguas além da língua comum], eu disse ao Hazal. [Pensei que uma delas poderia ser útil para a comunicação]
| Hazal | [Ah, de fato. Não ser capaz de usar a língua comum realmente seria... irritante]
Com certeza!
| Makoto | [Ninguém mais entende isso, então funcionará bem para nós. Vamos nos apressar e fazer as outras duas doses. Quero curá-las o mais rápido possível]
| Hazal | [De fato], ele concordou. [Parece que temos menos tempo do que eu pensei]
| Makoto | [Não sou versado em doenças amaldiçoadas, mas admito que estou com raiva de quem ordenou isso e de quem o executou]
| Hazal | [Raidou-dono, você é gentil... Eu, por outro lado, tive pensamentos um tanto inescrupulosos sobre vender meu favor caro], agora que sabe que ninguém mais pode ouvir, Hazal está mais do que disposto a deixar seus verdadeiros sentimentos escaparem.
Para ele, doenças amaldiçoadas não são novidade, e ele parece estar bastante acostumado a fazer esse tipo de poção. Ou talvez viver uma vida transitória como aventureiro tenha endurecido seu espírito. Ao contrário de mim, que me envolvo emocionalmente em cada situação, talvez a dele seja uma mentalidade necessária para a sobrevivência.
| Makoto | [A recompensa será substancial. Agora, vamos], com isso, Hazal retornou apressadamente ao seu trabalho.
Embora eu presuma que a língua antiga nos permita ter uma conversa privada, agora que penso nisso, sempre há a chance de um dos assistentes entender. Talvez eu não devesse ter arriscado.
Enquanto eu observava, Hazal completou rapidamente a segunda poção. Sorte do Rembrandt que o processo é simples. Se a taxa de sucesso fosse baixa nesta fase, a esperança à qual nos apegamos seria frágil demais.
No entanto, o processo parece um desperdício de tudo, exceto as partes mais finas de um atum, o que parece aumentar desnecessariamente o valor deste elixir.
Em outras palavras, se pudermos melhorar isso para ser feito de forma mais eficiente, poderemos tornar o preço muito mais acessível. Pode até se tornar um produto de destaque para a Companhia Kuzunoha.
Uma ideia de produto — isso é algo que eu não esperava tirar da sessão de hoje. Elixires raros certamente podem causar impacto.
Considerando a dor de cabeça que a Mio me deu ontem mesmo, isso acalma um pouco minha mente.
| Hazal | [Phew! Fabricação da poção concluída], Hazal veio em minha direção, limpando a testa com uma mão e segurando os dois frascos de poção na outra.
Ah, qual é, tenha cuidado! Você deveria seguir o exemplo do mordomo e carregá-las com as duas mãos, seu estúpido!
*Bang*!!!
| Mordomo | [Raidou-sama! Hazal-sama!]
Que diabos?!
O intruso desavisado foi o mordomo!
| Hazal | [Whooooaaa?!], virei-me para a direção da voz. Assustado, Hazal soltou ambos os frascos de suas mãos.
Com um timing perfeito, eles seguiram caminhos opostos e começaram a despencar em direção ao chão.
Hazal, eu vou te bater depois!
Olhei para os frascos em queda.
Apesar de estar pasmo, consegui me mover. Obrigado, corpo sobre-humano.
Com um salto que poderia ser melhor descrito como uma mola, mergulhei em direção à poção à minha direita. Minha mão estendida segurou o alvo com firmeza. Cuidado agora, não quebre!
Infelizmente, desta posição, eu não poderia de forma alguma agarrar o outro frasco, que caía na direção oposta.
Droga, ainda assim—!
Coloquei minha mão esquerda no chão e apliquei uma explosão muito leve de magia.
O impacto dela impeliu levemente meu corpo em direção ao frasco, mas minha mão ainda não consegue alcançá-lo.
Por favor, caia em algum lugar nas minhas costas!!!
Será que os deuses ouviram minha oração?
Ali — algo leve pousou em minhas costas. No momento seguinte, senti um impacto na minha cabeça.
Droga, bati na mesa. Mas contanto que a poção esteja segura, tudo bem.
| Hazal | [R-Raidou-dono, c-como esperado!]
Você, Hazal. Com certeza vou te bater duas vezes!
※※※
Seguimos o mordomo de volta para cima e pelo corredor. Em certo momento, senti um cheiro enjoativamente doce, do tipo que se encontraria em uma loja de perfumes, flutuando de trás de uma porta fechada.
Rembrandt nos esperava na sala de recepção. Mas algo está errado — ele está sentado no sofá, com o braço esquerdo coberto de sangue. Uma enfermeira senta-se ao lado dele, enfaixando a ferida.
| Hazal | [Ah], o jovem alquimista ofegou.
Ele foi atacado por um monstro ou...? Julgando pelas feridas, que parecem feitas por presas ou garras, o atacante não tinha sido muito grande.
Notando-nos, Rembrandt olhou para cima. [Oh, é o Raidou-dono. E o Hazal-dono também], disse ele fracamente.
| Makoto | 『Não se preocupe』, eu disse para ele. 『O remédio está aqui』. De jeito nenhum eu confiaria os frascos ao Hazal depois do que aconteceu, então eu mesmo os segurei.
| Hazal | [O que... o que aconteceu?!], Hazal perguntou, claramente em pânico.
Rembrandt apenas balançou a cabeça debilmente. Não é que ele não possa falar; parece mais que ele não sabe como explicar.
Hazal abriu a boca para fazer mais perguntas, mas estendi a mão para detê-lo. Eu quero esperar que o homem se recupere. O único som na sala é o enfaixamento do braço do Rembrandt.
Então, até mesmo aquele som parou.
| Rembrandt | [Peço desculpas. Obrigado por me dar um tempo; me sinto um pouco melhor agora]
| Makoto | 『O que aconteceu?』, eu perguntei. Antes de vir para este mundo, ver alguém tão gravemente ferido teria me jogado em pânico. A calma que sinto agora é provavelmente um sinal de que eu me adaptei à vida aqui.
Eu só consigo pensar em uma possibilidade: talvez alguém tenha tentado sequestrar as três familiares doentes do Rembrandt, e ele arriscou a vida para protegê-los.
| Rembrandt | [Quando o Morris entregou o elixir], começou Rembrandt calmamente, [ouvi um barulho vindo do quarto da minha esposa]
Ah, o quarto de onde vinha aquele cheiro doce.
| Makoto | 『Um barulho?』
| Rembrandt | [Sim. Achei que fosse apenas um de seus ataques usuais]
| Makoto | 『Ataques?』, eu escrevi, interrompendo a explicação do Rembrandt. Essa é a primeira vez que eu ouço falar disso.
| Rembrandt | [Oh, certo. Eu ainda não expliquei os sintomas. A princípio, as três apenas tinham uma febre persistente, mas...]
Os sintomas começaram como um resfriado comum, mas gradualmente a condição de sua esposa e filhas piorou. Elas começaram a temer a água e a luz, ocasionalmente perdendo a sanidade e tornando-se violentas, destruindo as paredes e objetos em seus quartos. Parece muito com um caso de raiva em cães.
Em seguida, a doença amaldiçoada começou a devastar suas aparências físicas. Seus cabelos outrora belos caíram, suas bochechas ficaram encovadas e seus olhos brilhavam em um vermelho vivo e louco. Elas foram transformadas além de qualquer reconhecimento.
Ao recuperarem a sanidade e verem seu próprio estado miserável, ficaram devastadas, chorando e pedindo desculpas aos membros da família.
Enquanto o Rembrandt relatava a agonia que seus entes queridos suportaram, não consegui encontrar nenhuma palavra para dizer. Eu nem consigo olhá-lo nos olhos.
| Rembrandt | [E então, elas começaram a atacar com uma força incrível], continuou Rembrandt. [Embora ultimamente tenham ficado fracas demais até para fazer isso. O melhor que conseguem é um gemido fraco]
Mais uma vez, peguei-me pensando que, se fosse eu, não conseguiria falar sobre isso tão calmamente. Sem dúvida, eu estaria rastreando e matando os perpetradores, aqueles que ordenaram isso, e até mesmo suas famílias.
| Rembrandt | [Hoje deveria ser o dia em que este inferno terminaria! E ainda assim, ainda assim —], gritou Rembrandt em angústia. [Quando o Morris entregou o remédio, fui direto para minha esposa. O pensamento de finalmente poder salvá-la trouxe lágrimas aos meus olhos. Assim que cheguei à porta do quarto... Naquele momento... Os sons do caos ficaram mais altos e, de repente, um braço sem vida atravessou a porta de madeira. Tudo aconteceu tão rápido. Minha esposa... ela me atacou —], ele tentou desesperadamente proteger a luz que finalmente apareceu. [— minha esposa, que deveria ser salva pelo remédio... o arrancou de mim e o esmagou]
Rembrandt respirou fundo e trêmulo e continuou: [De repente, aquele cheiro enjoativo de doce encheu o ar, e minha esposa me atacou novamente. Ela estava completamente transtornada. Foi tudo graças aos guardas e ao Morris que eu sobrevivi; eles contiveram minha esposa. Mas minha esposa continuava gritando e arreganhando as presas. Eventualmente, ela desabou e adormeceu]
Isso nos traz ao presente.
Haveria alguma maneira de o momento daquele episódio violento ter sido pior?
Hazal quebrou o silêncio. [Aquilo não foi um ataque], seu tom era pesado. [Muito provavelmente, é assim que ela reage quando o elixir se aproxima. É um mecanismo de defesa projetado para evitar que o remédio seja administrado. A própria vítima torna-se o obstáculo final para a cura]
Embora não tenha um precedente para referenciar, Hazal acrescentou que é certamente possível com uma doença amaldiçoada de Nível 8.
| Rembrandt | [De acordo com os guardas feridos, seria necessário um nível considerável de habilidade de combate corpo a corpo para contê-la]
Um corpo que mal consegue se mover está agora exercendo força suficiente para que sejam necessários vários adultos crescidos para segurá-la... Não me admira que especialistas em combate sejam necessários.
Nível considerável de habilidade de combate corpo a corpo, huh? Eu conheço algumas pessoas que se encaixam nessa descrição.
Eu sou Nível 1. Logicamente, eu entendo que deveria contatar a Toa e os outros e deixá-los resolver a situação.
No entanto, decidi fazê-lo eu mesmo.
Vendo o ferido Rembrandt e os guardas, senti fortemente que essa tarefa é minha responsabilidade. Sempre que algo acontece, eu sou o único que pode garantir que seja resolvido corretamente.
Olhando para os desanimados Rembrandt e mordomo, escrevi: 『Eu cuido disso. Vamos』
| Rembrandt | [Raidou-dono!], exclamou Rembrandt em choque. [O senhor não pode fazer isso! Afinal, o senhor é —]
Eu o detive com a mão enquanto ele tentava se levantar e o encarei com uma determinação furiosa. Ele afundou de volta em seu assento.
Em seguida, agarrei o Hazal pelo colarinho e o puxei para perto, instruindo-o a usar os materiais restantes para fazer mais uma dose do elixir.
Sem uma palavra de objeção, ele saiu correndo para a oficina subterrânea. Mesmo que falhe desta vez, ele pode usar os olhos que ainda temos para criar outra dose. Se eu for ao Semiplano, posso trazer olhos adicionais, mas isso levará tempo. Se ainda houver uma chance de fazer o remédio, eu quero salvar a família do Rembrandt o mais rápido possível.
Entreguei um dos dois elixires que eu trouxe para o Rembrandt.
No laboratório subterrâneo, o cheiro é controlado, então eu não tinha notado, mas o elixir realmente cheira daquele jeito? O símbolo do desespero tendo um perfume doce... Que senso de ironia distorcido.
Agora, vamos pôr um fim a essa maldição ridícula.
※※※
| Makoto | 『Rápido, o remédio』
Eu estou contendo a Senhora Rembrandt, que foi reduzida a uma casca de seu antigo eu, segurando seus braços e corpo firmemente por trás. Mais uma vez, a presença do elixir provocou uma força sobre-humana.
Junto com esse efeito colateral, seu cabelo caiu, suas bochechas estão encovadas e seus olhos estão vermelhos de sangue. E ela está salivando incontrolavelmente. Ela tem uma presença inegavelmente aterrorizante.
Qual era aquele filme mesmo, o cara que vivia com seu amado cachorro em uma cidade devastada por um vírus mutante? Ela parece um dos zumbis daquele filme. Ou talvez mais como um ghoul. Embora eu nunca a tenha conhecido antes, é difícil acreditar que ela um dia foi uma bela mulher.
Ela ainda está debatendo as pernas, mas colocar o remédio em sua boca será possível.
| Rembrandt | [O senhor é realmente Nível 1?], Rembrandt perguntou em voz baixa, esquecendo-se momentaneamente do que deveria estar fazendo. É claro que ele ficaria surpreso; um Nível 1 é semelhante a uma criança, o que significa que minha força numérica é indubitavelmente inferior à dele.
| Makoto | 『Rápido, o remédio』, eu repeti com urgência.
| Rembrandt | [Oh, certo!]
Minhas palavras trouxeram o Rembrandt de volta à realidade. A estrutura corporal de sua esposa não havia mudado fundamentalmente, então técnicas que funcionam em humanos funcionarão nela. Embora possa soar grandioso chamar de técnica de imobilização, minha irmã, que praticava judô, havia me ensinado algumas formas de imobilizar alguém. Eu não tive muito sucesso quando ela me ensinou, mas com minhas habilidades físicas atuais, é possível.
Na verdade, minha força atual é extraordinária. Mesmo que a esposa do Rembrandt estivesse exercendo um poder além dos limites de seu corpo, ela era apenas uma mulher comum antes. Então, isso não foi problema. No entanto, as pessoas não percebem o quão forte é a mandíbula humana. Especialmente em seu estado atual desenfreado, sua mordida seria aterrorizante para qualquer pessoa comum, muito menos para um não aventureiro.
Tenho que tirar o chapéu para o Rembrandt; mesmo enquanto ela mordia seus dedos, ele não vacilou enquanto administrava o remédio. Pela determinação gravada em seu rosto, eu posso dizer que ele está pronto para perdê-los, se necessário. Gradualmente, todo o corpo dela começou a tremer, e a loucura carmesim em seus olhos desapareceu lentamente. Eventualmente, ela relaxou completamente e começou a respirar compassadamente enquanto dormia.
| Rembrandt | [Oh... Lisa. Agora... agora, eu posso falar com você de novo, podemos rir juntos de novo...!]
Os dutos lacrimais do Rembrandt estão trabalhando horas extras. Por mais que eu queira fazer um comentário espirituoso, este claramente não é o momento. O mercador chora abertamente, claramente sem se importar com quem o vê. Até o Morris, o sempre estoico mordomo, está discretamente limpando as próprias lágrimas com um lenço.
Após uma pausa respeitosa, perguntei ao Rembrandt: 『Então, qual de suas filhas devemos tratar primeiro? Acho que devemos priorizar a que estiver em pior estado』
Eu já sei que terei que conter quem quer que seja a próxima a receber o remédio, então não posso ajudar as duas ao mesmo tempo. Além disso, Hazal ainda está trabalhando na terceira dose, então uma decisão terá que ser tomada de qualquer maneira.
Ainda chorando com a esposa nos braços, Rembrandt virou-se para mim. [Certo, minhas filhas... A mais nova está pior, então pode começar por ela]
Ele esfregou os olhos e se endireitou, mas seu rosto permaneceu vermelho. E, por favor, Rembrandt, pare de fungar tanto.
| Makoto | 『Tudo bem』
Morris nos conduziu pelo corredor até o quarto da filha mais nova do Rembrandt. Felizmente, fica a uma certa distância no corredor. Se os quartos fossem mais próximos, Rembrandt poderia ter sido atacado e morto pelas três ao mesmo tempo.
| Moris | [É logo ali adiante], disse ele, indicando uma porta no final do corredor.
| Makoto | 『Entendido. Eu entro primeiro. Me dê a chave』
| Rembrandt | [Tem certeza disso?], perguntou Rembrandt com uma voz ansiosa.
| Makoto | 『Sim, está tudo bem. Assim que eu tiver contido sua filha, darei o sinal com um feitiço de luz. No entanto...』
Fiz uma pausa dramática.
Rembrandt e Morris engoliram seco, nervosos.
| Makoto | 『Se eu acidentalmente tocar no peito ou nas costas dela, por favor, não fique bravo, Pai』
| Rembrandt | [?!]
Enquanto a tensão se esvaía de seus rostos, acenei com a mão casualmente e abri a porta. Um pouco de humor ajudaria a aliviar a tensão... eu espero.
*Clique*
Girei a maçaneta e abri a porta com cuidado. Não parece que ela está na cama, no canto direito ao fundo do quarto. Avancei um pouco mais para dentro e parei no centro. O quarto está escuro e silencioso. Fiz uma varredura mais cuidadosa...
... e lá está ela.
Está em um ponto cego de onde eu me encontro, agarrada ao teto no canto esquerdo, atrás de mim, olhando fixamente para minhas costas. Como um macaco. Ou uma pessoa-aranha.
De repente, ela saltou sobre mim. Parece que o cheiro do elixir havia se transferido para mim também. Neste caso, foi um acidente afortunado. Ela me vê como um obstáculo. Embora sua condição seja supostamente melhor que a de sua mãe, seu tamanho pequeno e agilidade a tornam feroz quando entra em frenesi. Ela ainda tem forças sobrando.
Enquanto ela pegava impulso na parede e avançava contra mim, virei-me e agarrei sua mão estendida. Ela gritava de forma incoerente, sua mão livre e sua boca aberta ainda forçando em minha direção. Mas antes que aquele ataque pudesse me atingir, eu a lancei sobre meu ombro, garantindo cuidadosamente que ela não batesse a cabeça ao cair no chão. Isso a deixou momentaneamente sem fôlego, permitindo-me imobilizá-la com segurança.
Consegui. Obrigado, Yuki-neesan. Eu costumava achar que você estava apenas praticando bullying comigo, mas acabou sendo bem útil.
Com a garota contida, usei um feitiço de luz para sinalizar para o Rembrandt e o Morris, que entraram apressados, sem tentar disfarçar os passos.
| Makoto | 『Rápido, dê o remédio para ela』
Enquanto sua filha lutava ainda mais ao ver o elixir, segurei-a com mais força e instei o Rembrandt a administrá-lo. Dado que ela é uma jovem, eu não quero recorrer a nocauteá-la. Acho que me saí muito bem desta vez.
Após a poção ser administrada, ela rapidamente adormeceu, assim como a mãe. Soltei-a e a deitei gentilmente na cama. Então as empregadas entraram e começaram a limpá-la, trocando suas roupas e arrumando o quarto. Teria sido ideia do Rembrandt ou do Morris? Eu não tinha notado antes, mas foi um toque atencioso.
Nesse momento, o som de passos apressados e desajeitados ecoou no quarto.
| Hazal | [*Arf*, *arf*! Raidou-dono, consegui de alguma forma! A composição é idêntica à do elixir, esta é a obra-prima do Hazal— whoooouuu?!]
Seu idiota!
Cair de novo é absolutamente inaceitável!
Desta vez, eu não pude intervir — a distância é grande demais. Mas o Morris, com seus movimentos ágeis, conseguiu salvar o elixir do tropeço do Hazal.
Este mordomo é incrível, eu pensei. Eu gostaria de ter alguém como ele. Melhor ainda, venha para o Semiplano e seja meu assistente!
Quanto ao Hazal, o jantar de hoje é por sua conta. Vou pedir os pratos mais caros, sejam gostosos ou não! Claro, depois de te dar um bom soco!
| Rembrandt | [Hoje, sou grato por este milagre. Deusa, obrigado]
Não agradeça a ela!, eu pensei com irritação, enviando silenciosamente minha negação sincera à oração do Rembrandt.
A filha mais velha, nossa paciente final, é mais rápida e forte que a mais nova, mas não tanto assim. Eu estava preocupado se o elixir feito com os ingredientes restantes funcionaria, mas o Hazal me garantiu que havia combinado os componentes corretamente, então decidi confiar nele.
A garota ainda tinha algum resquício de razão, seus olhos carmesim piscando como se lutassem contra a loucura, seu olhar ocasionalmente ganhando lucidez. Pesou em meu coração vê-la sofrendo, atacando-me enquanto silenciosamente implorava para eu fugir.
Mesmo sabendo que ela não entenderia, sussurrei em japonês: [Está tudo bem, estou aqui para ajudar. Só mais um pouco]
Firmando minha determinação, chamei pelo Rembrandt e gesticulei para que ele administrasse o elixir. Phew.
Deitei a filha dele na cama e respirei fundo. Com a tarefa concluída, espero que me perdoem por tirar um momento de descanso.
| Hazal | [E pensar que o Raidou-dono se tornaria um mercador parece um completo desrespeito às suas aptidões], anunciou Hazal casualmente, como se tivesse esquecido todos os seus erros anteriores.
Rembrandt e Morris assentiram em concordância. [Sua técnica de imobilização foi impressionante. Acho que deve haver algum erro sobre o senhor ser Nível 1], acrescentou Rembrandt.
| Moris | [O senhor está claramente mais apto para ser um aventureiro], sugeriu Morris seriamente.
Por favor, não diga coisas assim tão seriamente, mordomo. Acabei de renovar minha determinação de dar o meu melhor como mercador, e agora meus veteranos no ramo estão me dizendo isso?
| Makoto | 『Minhas seguidoras me treinaram bem』, eu respondi.
| Hazal | [Com companheiras tão fortes quanto as suas, não é de admirar. Afinal—]
Ei, Hazal. Você já cometeu erros suficientes por um dia. Quer que eu te ensine a ler expressões através da linguagem dos meus punhos?
| Hazal | [—ambas as suas seguidoras estão acima do Nível 1.000]
Maldição!
O que eu faço com esse linguarudo?
Enquanto os dois congelavam com as palavras do Hazal, olhei para os céus em desespero. Por favor, ao menos saiba a diferença entre o que deve e o que não deve ser dito.
※※※
Graças ao deslize do Hazal, Rembrandt me questionou minuciosamente, mas desviei de todas as suas perguntas com um sorriso. No fim, deixei sua mansão com a promessa de voltar em algum momento para que ele possa me agradecer adequadamente. (Ele também me convidou para ficar para o jantar, mas recusei educadamente em meu nome e no do Hazal, como uma pequena vingança contra o alquimista).
Eu pedi ao Rembrandt que, por favor, por favor, mantivesse os níveis da Tomoe e da Mio em segredo. Dado que salvei a vida de sua esposa e filhas, eu tenho certeza de que ele atenderá... embora eu não possa realmente esperar que a informação permaneça em segredo, já que notícias assim tendem a se espalhar sozinhas.
O sol ainda estava alto no céu quando me despedi do Hazal, então chamei imediatamente pela Tomoe e Mio. Agora que o Rembrandt-san sabe da existência delas, não há sentido em escondê-las por mais tempo — é hora de registrá-las na Guilda dos Aventureiros.
Mas então...
| ??? | [Morra]
Antes que eu pudesse reagir, um círculo mágico apareceu nos pés da Tomoe e nos meus.
Enquanto eu me perguntava por que a Mio não havia sido alvo, saltei rapidamente para fora do círculo. De jeito nenhum eu queria encarar essa magia desconhecida de frente. Felizmente, o feitiço não parece ter a capacidade de me rastrear.
Tomoe, no entanto, permaneceu calmamente parada dentro do círculo mágico. Por quê?
Agora que parei para pensar, não ouvi nenhum cântico antes do círculo mágico aparecer. Poderia ser uma técnica com a qual não estou familiarizado? Se for, eu adoraria aprendê-la.
Quando me virei para a origem da pessoa que nos ameaçou, vi um homem alto e magro parado a uma curta distância. Ao seu sinal, uma figura de manto cinza, quase escondida na floresta, fez uma série de movimentos complexos com as mãos. Espere, é isso que eles estão fazendo em vez de cantar?
Ao final dos movimentos das mãos do Manto Cinza, uma coluna de fogo subiu dos círculos mágicos aos nossos pés. Mesmo de onde eu estou, posso sentir o calor intenso.
As colunas de fogo — sem dúvida destinadas a matar — ardiam quentes e ferozes, subindo para engolfar a Tomoe, mas—
| Tomoe | [Hmph]
Com um movimento da mão esquerda, Tomoe apagou as chamas instantaneamente. Suspirei, percebendo que ela estava apenas testando a força do ataque. Ela é realmente uma dama combativa.
| Makoto | 『Apenas desvie logo... sério』, eu murmurei.
| Tomoe | [Não, não! Eu tenho que ver quão fortes são nossos pretensos assassinos. E pensar que nos atacariam logo depois que o senhor nos convidou... O senhor certamente me conhece bem, Jovem Mestre], disse Tomoe, parecendo satisfeita.
Nós não fomos atacados por sua causa!, eu pensei. Embora esta situação seja tão clichê.
Há um, dois, três... Ah, fala sério, eles enviaram tantos só porque é um trecho tranquilo da propriedade Rembrandt até o centro da cidade?
Dois deles, o homem magro que gritou [morra] e a figura de manto, estão visíveis através de uma fresta na floresta.
Ao expandir minha percepção, senti muito mais presenças escondidas. Deve haver perto de... vinte pessoas ali!
Isso poderia estar relacionado ao Rembrandt-san? Ou é um rancor pessoal contra mim?
Dada a localização e o momento, provavelmente envolve o Rembrandt. Mesmo assim, certamente os derrotaremos, e esses caras terão que pagar caro por seus crimes, independentemente de quem esteja por trás do ataque.
O líder que se aproximava, o homem magro, parece calmo e composto. Provavelmente um bandido comum neste mundo.
| Líder | [Vocês desviaram e estão ilesos... Tsk, até o que não está de preto é forte, huh?], murmurou ele. Parece frustrado.
Ele sabe sobre a força da Mio? Talvez a tenha visto subjugar inimigos no nosso caminho para Tsige.
O homem continuou: [Ei, você aí, a dama de preto. Poderia nos fazer um favor e apenas observar quietamente? Prometo que não encostaremos um dedo em você]
Seu tom ainda é calmo e imperturbável. Isso significa que ele não tinha visto a Mio lutar diretamente, mas apenas ouviu rumores?
Usando 『Telepatia』, sugeri discretamente a Mio que ela aceitasse a proposta dele. Com a Tomoe ao seu lado e o pedido vindo de mim, ela imediatamente entrou no jogo.
| Mio | [Você está me pedindo para ficar de lado de graça?]
| Líder | [Não de graça... Que tal dez moedas de ouro?], ofereceu o homem.
| Mio | [Tudo bem então, vou fingir que não vi nada desta vez], concordou Mio.
| Tomoe | [Como você ousa, Mio?!], Tomoe fingiu estar brava, avançando sbre ela. Ela também está participando da encenação, é claro; eu posso sentir sua empolgação vazando através da nossa conexão.
Esquivando-se agilmente do alcance da Tomoe, Mio se distanciou de nós, assumindo a postura de uma espectadora não envolvida.
O homem soltou uma risadinha. [Desculpe por isso. Devo lhe entregar o dinheiro agora?]
| Mio | [Depois está bom. Apenas certifique-se de não se machucar], respondeu Mio com um sorriso.
| Líder | [Entendido. Você é uma dama durona. Sinto muito, rapaz, é assim que o mundo funciona às vezes], disse ele, rindo cordialmente antes de se virar para nós. Ele exala confiança; seria por causa de seu nível alto?
Para mim, ele não passa de um peixe pequeno. Um oponente realmente capaz já teria sentido algo ao enfrentar a Tomoe e a Mio. Esse cara carece de instintos ou da intuição para medir a verdadeira força. Por outro lado, talvez isso não se aplique no contexto deste mundo.
Permaneci em silêncio.
| Tomoe | [Vocês não são páreo para mim sozinha!], declarou Tomoe, com a voz transbordando bravata.
Aquele pareceu ser o sinal que o resto dos atacantes precisava. Eles começaram a surgir por entre as árvores, com alguns tomando posições à distância. Arqueiros ou magos, talvez? Eu estou curioso para ver a estratégia deles.
| Líder | [Se você não tivesse se envolvido com o Rembrandt, não teria que morrer! Peguem-nos!], gritou o homem.
Certo, vai ser uma briga generalizada então.
Superficialmente, parece que estamos prestes a ser sobrecarregados. Mas, mesmo enquanto eles brandiam suas armas, eu sei que não temos nada a temer. Com minha magia e Reino, eu posso nos defender de forma tão completa que eles seriam os únicos em perigo.
Tomoe permaneceu imóvel, desviando ou bloqueando os ataques deles sem esforço, sem passar para a ofensiva.
| Makoto | [Ei, Tomoe! Vá trabalhar logo!], eu chamei.
| Tomoe | [Mas, Jovem Mestre. Precisamos de um sinal], disse Tomoe.
Um sinal? O quê...
Relutante em estragar o clima falando em voz alta, Tomoe mudou para um sussurro telepático. 『O senhor sabe, Jovem Mestre, a deixa para dar uma lição neles. O sinal de fumaça para começar a batalha. Estou esperando por isso!』
Do que ela está falando?
Fiquei tão confuso com sua declaração bizarra que quase fui atingido pelo próximo ataque do inimigo, do qual me esquivei instintivamente bem a tempo.
Bem, acho que não tem como evitar. Hora de levar a sério.
| Makoto | [Err, Tomoe-san?], eu chamei.
| Tomoe | [Sim!], ela respondeu entusiasticamente.
| Makoto | [Dê uma lição neles], eu disse relutantemente.
| Tomoe | [Sim!!!], ela respondeu de forma ainda mais entusiasmada.
Isso é tão embaraçoso. Será que algum dia chegará o dia em que poderei dizer: 『Dê uma lição neles!』, com confiança?
| Bandido | [Ugh!], um homem que parecia um ladrão investiu contra a Tomoe com uma espada curta. Tomoe deu-lhe alegremente um tapa de costas de mão no rosto — contendo-se o suficiente para enviá-lo voando sem matá-lo.
Se ela tivesse ido com tudo, a cabeça dele teria explodido. Tomoe é realmente habilidosa.
Socando, chutando, arremessando... Um por um, ela lidou com os atacantes.
Ela está realmente em seu elemento, eu refleti. Como alguém que se autodenomina minha segunda em comando, ela está lidando com todos de mãos vazias.
Acho que não posso ficar aqui parado sem fazer nada.
A poucos metros de distância, uma mulher com uma espada de uma mão está de frente para mim.
Lá vem ela!
Nesse mesmo momento, ela investiu contra mim. Sua arma é incomum... A ponta tem dois gumes para facilitar as estocadas, mas o resto da lâmina é afiado apenas de um lado.
Neste mundo dominado por espadas de estilo ocidental, espadas de dois gumes são a norma, então eu tinha visto pouquíssimas espadas assimétricas de um gume como esta. É próxima de uma katana japonesa, permitindo golpes não letais com o lado cego. Deve ter sido feita sob encomenda.
A lutadora tem uma pele bronzeada saudável. Seus músculos do braço são impressionantes e seu abdômen é um tanquinho perfeitamente definido, exibindo sem remorsos seus belos músculos. Ela parece alguém que deveria estar empunhando uma grande espada ou um machado de batalha.
Enquanto eu considerava se devia desviar de seu ataque e desferir um golpe de mão em faca em seu pescoço, uma sombra se moveu entre nós.
Ah, qual é, Tomoe. Quão ansiosa você está?
Espere, ela está olhando direto para a arma. Quando ela pulou entre nós, ela estava definitivamente olhando para a arma!
Será que ela está interessada naquela espada? Ela é como Benkei, que coleciona armas? Quero dizer, parece similar, mas não é uma Kogarasu Maru.
Bem, contanto que ela esteja me protegendo, está tudo bem. Vou focar na evasão.
Como esperado, os lutadores de longo alcance estavam hesitantes em atacar, provavelmente com medo de fogo amigo. Os atacantes de curto alcance só ousavam vir para cima de dois em dois, não querendo atingir um ao outro acidentalmente.
E pensar que estamos ditando os termos desta batalha mesmo havendo apenas dois de nós e estarmos cercados — quão baixo nível...
A mulher que havia pulado antes parecia mais competente que os demais. Enquanto eu estava ali, ela tentou mais uma vez quebrar nosso ritmo e me visar.
Graças ao meu treinamento com os homens-lagarto, eu estou bastante acostumado a lutar contra vários oponentes ao mesmo tempo, assim como a Tomoe. Ambos posicionamos os inimigos de forma que ficassem na linha de fogo de seus próprios arqueiros e magos.
Achei que a Tomoe poderia entrar em conflito com esta mulher, mas em vez disso...
| Makoto | [Como você consegue sequer usar essa roupa?], eu perguntei em voz alta.
Um golpe de espada veio contra a Tomoe de cima. Cronometrando seu contra-ataque perfeitamente, Tomoe desferiu um chute circular na lateral da cabeça da mulher. Como ela consegue um chute desses usando um quimono?
| Bandida | [Ugh!], a beleza musculosa sorriu para a Tomoe por um breve momento antes de seus olhos revirarem e ela desabar de joelhos, inconsciente. Um acerto limpo na cabeça. Não me admira.
| Tomoe | [Finalmente consegui uma arma para ataques contundentes!], exclamou Tomoe.
Esse era o seu objetivo? Você poderia ao menos fingir me perguntar se estou bem!
Com um movimento rápido, Tomoe mudou sua empunhadura para segurar a arma para golpes não letais, usando o lado cego da espada.
*Crunch!*
*Thud!*
*Snap!*
Esse último não pareceu impacto de espada...
| Bandido | [Aaaaahhhh!!!]
| Bandido | [Eeeeeeeek!]
| Bandido | [Como eu não estou morto?!]
Oh, o último ficou com o desfecho engraçado.
Um dos inimigos agora tem um ombro profundamente afundado. Aquele osso deve estar estilhaçado, eu percebi. Ombros humanos não deveriam dobrar assim.
Ninguém consegue acompanhar a esgrima da Tomoe. Parece que ela se tornou bastante habilidosa com a espada, apesar de todas as tarefas que eu lhe dei.
| Bandido | [Ugh!]
| Bandido | [Ow!]
| Bandido | [Por que ainda estou vivo?!]
Sim, o último não foi bom de novo.
Gritos ocasionais ecoavam da floresta. Entre seus golpes de prática, Tomoe pegava armas deixadas por inimigos caídos e as arremessava na floresta, atingindo oponentes escondidos.
| Líder | [Vocês... seus bastardos...], finalmente, o rosto do homem magro mostrou sinais de pânico. Ele e o mago restante estão se reagrupando silenciosamente a uma curta distância de nós.
| Tomoe | [É só isso que vocês têm?], perguntou Tomoe em um tom entediado.
Eles aparentemente não tinham nada a dizer, e eu não posso culpá-los.
Oh. Pensando bem, eu não disse uma palavra.
Como sou mais um cara artístico, vamos apenas dizer que sou eloquente em minha mente. Sim, o silêncio é ouro.
| Líder | [Ei, moça! Você está do nosso lado agora! Ajude-nos!], o homem implorou a Mio.
Ugh, que nada legal!
| Mio | [Não, obrigada], Mio respondeu secamente, o que só aumentou o pânico do homem.
| Líder | [Você não quer o dinheiro?!]
| Mio | [Não importa se eu pegarei de você enquanto está vivo ou do seu cadáver, não é?]
| Lime | [Você... Você sequer sabe com quem está falando? Eu sou Lime Latte, o aventureiro número um em Tsige... Classe S, Nível 201!]
Lime e Latte... Simplesmente não parece uma boa combinação. Por que não apenas Café Latte ou Lime Soda?
E o número um em Tsige, huh. Assim como em Zetsuya, parece que o aventureiro do topo de cada guilda é ou um idiota ou um vilão.
O mago começou a murmurar algo ininteligível. [Grande cavalo divino de oito patas, eu te suplico... Conceda-me passagem para o lugar onde deixei minha marca...]
Espere, ele está cantando na língua comum? Isso é possível? Ele está tentando escapar?
Aparentemente, Lime se perguntou a mesma coisa. [Você está tentando fugir?!], ele gritou.
| Mio | [Parece um feitiço de teletransporte, Jovem Mestre], informou-me Mio.
| Makoto | [Entendo], eu disse, e percebi que aquela é provavelmente a primeira vez que eu falei em voz alta durante todo esse tempo.
Corri em direção ao mago que cantava. [Sinto muito por isso!], eu disse.
| Mago | [O qu—? Ouch! Uwaah!]
Agarrei o rosto dele com força suficiente e o bati no chão.
| Makoto | [One Punch!], eu exclamei.
Deixe-me explicar! One Punch é...
É um golpe de finalização extremamente doloroso, mas não letal, que deixa o alvo com um ferimento que beira o fatal.
Com uma mistura única de controle mágico e artes marciais, esta técnica foi originalmente desenvolvida por Makoto durante o treinamento no Semiplano como uma consideração para evitar ferir demais os residentes.
Embora não se limite a socos, a primeira vez que foi usada foi com um soco, e o orc das terras altas que o recebeu foi derrubado de tal forma que todos pensaram que ele estava morto. Os guerreiros em treinamento, cheios de medo e ressentimento (ou talvez outra coisa?), nomearam-no como 『One Punch』, e o nome pegou. Desde então, qualquer golpe de nocaute instantâneo do Makoto tem sido referido como 『One Punch』.
Fonte: Indivíduo bem informado.
Eu acabei de ouvir algum tipo de comentário na minha mente?
O mago voou pelo ar, beijando o chão com tanta força que parecia que poderia sair fumaça de suas orelhas, e então ficou completamente imóvel.
| Tomoe | [Bem feito, Jovem Mestre!], Tomoe gritou em admiração.
O homem magro encarava o mago caído de boca aberta.
| Tomoe | [Você é o único que sobrou. Prepare-se!], aconselhou Tomoe.
| Lime | [Não brinque comigo!], gritou o líder.
| Tomoe | [Hah!]
| Lime | [O qu—]
| Tomoe | [Teya!]
| Lime | [Sem chance?!]
| Tomoe | [Aqui!]
| Lime | [Ugh?! Meu nariz está sangrando! Maldita seja—]
| Tomoe | [Sei!]
| Lime | [Huh? Eu estou no ar, o qu—]
| Tomoe | [Hmph]
| Lime | [Eek! Eu farei qualquer coisa! Apenas me poupe!]
Tudo bem, deixe-me explicar.
Enraivecido pelas palavras da Tomoe, o homem puxou uma adaga e investiu contra ela. Mas a Tomoe descartou sua espada e pegou a lâmina dele com as mãos nuas.
Com um estalo leve, ela quebrou a adaga. Então, com a mesma mão, desferiu um golpe no rosto dele.
Enquanto ele tentava resistir ainda mais, ela o arremessou sem esforço com uma rasteira externa, deixando-o estatelado.
Uma vez que a Tomoe cravou a espada (que parece uma Kogarasu Maru) no chão bem ao lado do homem deitado de costas, ele se rendeu imediatamente.
Lime, você é fraco demais!
| Tomoe | [Jovem Mestre, o senhor tem alguma pergunta para ele?], Tomoe perguntou, gesticulando para o vilão que agora está sentado calmamente à nossa frente em uma posição formal de seiza.
| Makoto | 『Por que vocês nos atacaram?』
Ao ver minha bolha de fala, Lime assustou-se momentaneamente, mas recompôs-se rápido e começou a falar.
| Lime | [Escrita? Não, não há nada de estranho nisso! É totalmente normal! O motivo, certo, o senhor quer o motivo!]
Lime explicou que a Companhia Rembrandt expandiu suas operações criando organizações subsidiárias que assumiam pedidos de transporte e aquisição de baixo nível. Como resultado, o número de missões simples disponíveis para aventureiros diminuiu drasticamente.
Para os aventureiros mais poderosos de Tsige, isso significava apenas uma pequena diminuição no dinheiro para gastos, mas para grupos de aventureiros mais fracos, era uma questão de vida ou morte. Alguns tiveram que desistir ou se mudar para outras cidades, e houve até relatos de alguns morrendo de fome porque não conseguiam encontrar trabalho.
Aqueles que ficaram canalizaram sua frustração e raiva acumuladas neste plano de vingança. Eles claramente se viam como quem entregava uma justiça justa, não permitindo que o mercador corrupto monopolizasse todos os lucros.
Lime Latte, como o aventureiro de maior classificação em Tsige, decidiu se juntar à causa.
Diante de tudo isso, agora eu entendo por que o pedido de aquisição dos olhos de uma Olho de Rubi não havia sido cumprido como esperado. Ninguém queria levá-lo a sério... Talvez eu tivesse sido marcado desde o momento em que o aceitei.
Realmente parece que os aventureiros trouxeram isso sobre si mesmos, eu pensei. Qual é o sentido de aventureiros que só conseguem lidar com tarefas simples ao redor de Tsige e nunca se aventuram nos Ermos? Não seria melhor para eles se aposentarem e encontrarem outra linha de trabalho?
Em outras palavras, eu não consigo simpatizar com a história do Lime. O motivo para atormentar a família do Rembrandt com uma maldição tão maliciosa é egoísta demais.
| Makoto | 『Mas, vocês todos, a consciência não doeu ao usar métodos tão cruéis?』, eu perguntei.
| Lime | [Métodos cruéis?], Lime perguntou. [É apenas uma maldição de sono que as faz dormir por alguns anos. Ouvi dizer que usaram um feitiço forte para garantir que não quebrasse no meio do caminho]
O quê? Ele está mentindo?
| Makoto | 『Do que você está falando? A maldição colocada na família do Rembrandt-san é uma doença amaldiçoada mortal de Nível 8... com alguns efeitos colaterais terríveis』
| Lime | [Huh?]
| Tomoe | [Não se faça de idiota, seu bastardo!], Tomoe gritou, sacando sua espada e preparando-se para golpear.
| Lime | [Eu não estou mentindo! Nunca tivemos a intenção de ferir ninguém! Só queríamos mostrar ao Rembrandt que tirar as oportunidades de crescimento dos aventureiros teria consequências!], Lime não parece estar mentindo.
No entanto, para ter certeza, decidi pegar emprestado o poder da Tomoe.
| Makoto | 『Tomoe, você consegue ler as memórias dele?』, eu perguntei a ela telepaticamente.
| Tomoe | 『Deixe comigo』, Tomoe respondeu.
Observei enquanto a Tomoe assentia e então se concentrava. Após um momento, ela declarou: [Este cara não está mentindo]
Parece que ela viu as memórias dele. Não há mais nada a perguntar, então.
Bem, onde as coisas deram errado? Embora tenha havido algum mal-entendido, provavelmente é bom que ninguém tenha morrido. (Eu espero.)
Okay, então não terminou de forma limpa, mas, por enquanto, podemos considerar esta situação resolvida. Mesmo que questionemos mais o Lime, ele pode não contar toda a verdade. De qualquer forma, podemos sempre confirmar os detalhes com a Tomoe mais tarde.
| Makoto | 『Tudo bem, já chega』
| Lime | [O senhor vai nos deixar ir?], Lime perguntou surpreso.
| Makoto | 『Sim, vá cuidar dos seus homens』, eu disse a ele.
| Lime | [Heh, obrigado!]
Enquanto Lime tentava se levantar—
*Clasp*
Sua mão foi agarrada imediatamente.
| Lime | [O que foi, dama de preto?], Lime perguntou nervosamente.
Quem o agarrou foi a Mio, que havia retornado silenciosamente para o meu lado.
| Mio | [O dinheiro], ela exigiu.
| Lime | [Oh, o dinheiro, certo. Está bem aqui... Espere, o quê?!]
Mio arrebatou a bolsa que ele usava como carteira e esvaziou todas as moedas — claramente mais do que as dez que ele havia mencionado — em sua mão.
| Lime | [O que é isso...?]
| Mio | [Aqui], disse Mio, devolvendo a bolsa agora vazia para o Lime.
| Lime | [Sem chance! Isso é demais, moça!], Lime protestou.
| Mio | [São juros], Mio respondeu com firmeza.
Juros? Dezenas de moedas de ouro como juros? Até um agiota ficaria chocado. Ela deve ter aprendido a palavra recentemente, mas definitivamente está usando errado.
| Lime | [Ju-Juros?]
| Mio | [Sim, juros]
| Lime | [Isso é ridículo...]
Exatamente.
| Mio | [Ju-ros!], Mio disse com ainda mais força.
| Lime | [Sim, senhora. Entendido], Lime cedeu, intimidado pelo olhar intenso dela.
Mio... você é assustadora! O pobre Lime parece bem lamentável. Senti-me mal por deixá-lo ir assim, então decidi ajudar um pouco.
| Makoto | 『A adaga que minha companheira quebrou parece ser um item bastante valioso. Vou conseguir algo para substituí-la mais tarde, então, por favor, perdoe-nos』, disse ao Lime com um tapinha no ombro.
| Lime | [Huh?], ele respondeu, confuso.
Assenti para confirmar. A adaga quebrada caída no chão emana poder mágico. Era, sem dúvida, uma arma imbuída de magia.
| Makoto | 『Deixarei uma mensagem na Guilda dos Aventureiros sob o nome Raidou. Sinto muito pelo transtorno. Agora, com licença』, eu escrevi.
| Tomoe | [O senhor não precisa fazer isso, Jovem Mestre!]
| Lime | [Jovem Mestre, espere, por favor!], Lime chamou.
Sem dúvida seguindo o exemplo da Mio, Tomoe começou a revistar os bolsos dos homens que jazem gemendo no chão. Para evitar que isso escale para um roubo descarado, apenas comecei a me afastar, fazendo sinal para que elas me seguirem.



Clique no botão abaixo e deixe sua mensagem.