Capítulo 2
Ainda não há notícias da Tomoe.
É verdade, na noite passada eu bebi demais e falhei em contatá-la. Mas eu estou um pouco preocupado pelo fato de também não ter ouvido nada dela.
Em nosso quarto na estalagem, eu havia criado um portal — uma habilidade que ganhei logo após deixar Zetsuya — e entrado no Semiplano, nas profundezas do subespaço, com a Mio. Mas a Tomoe não estava lá. Ela devia estar correndo por algum outro lugar deste continente.
Se ela estiver conduzindo a 『investigação』 que solicitei, seria ótimo. No entanto, considerando que ela não me contatou, provavelmente está absorta em seu treinamento de guerreira.
Agora que eu sou capaz de criar portais e entrar no Semiplano sempre que quiser, posso descobrir diretamente com os residentes de lá o que a Tomoe está tramando. No entanto, devido à natureza dos intermediários, às vezes as informações se perdem no processo e, como eu dependo muito de relatórios via mensagens telepáticas, não sei os detalhes. Embora haja uma ferramenta de comunicação que adquiri recentemente e que ajuda a compensar isso: 『Telepatia』.
『Telepatia』 é uma magia relativamente simples que permite entregar sua voz a uma pessoa conectada. Não exige nenhum talento especial, e tanto a Tomoe quanto a Mio podem usá-la. Ela só se 『conectará』 se você usar um encantamento simples para pré-autorizar a conexão telepática, e o alcance da comunicação varia significativamente dependendo da força do emissor e do receptor. Em outras palavras, não é tão prático quanto um celular, mas para este mundo é um meio de comunicação altamente avançado. Dados os contratos de mestre e serva que eu tenho com a Tomoe e a Mio, podem existir diferenças em relação às características gerais que expliquei, mas isso ainda está sob investigação.
Ultimamente, porém, Tomoe nem sequer usa a 『Telepatia』 para me contatar.
| Makoto | [Ainda assim... eles estão fazendo um progresso incrível], eu murmurei para mim mesmo, meio impressionado, meio perplexo.
Apenas três semanas desde que coletamos os materiais, minha casa está começando a ganhar forma. O local da construção já está nivelado e os alicerces no lugar. Em algumas áreas, os trabalhadores até já tinham começado a erguer as paredes externas e colunas.
Mas... é um edifício enorme. Eles estão tentando construir algo absurdamente grande de propósito?, perguntei-me. Tsige tem alguns prédios grandes, mas o que estão construindo aqui está em uma escala completamente diferente.
Mio, parada ao meu lado, olha para o canteiro de obras com espanto.
Pense bem.
A população total do Semiplano é de apenas algumas centenas de pessoas.
Considerando o número de pessoas envolvidas na construção e suas horas de trabalho, senti-me um pouco culpado. Digo, eu fico fora o tempo todo, e não há necessidade de pressa...
| Ema | [A construção da mansão do Jovem Mestre é prioridade máxima!], anunciou a garota Orc das Terras Altas que estava ao nosso lado. Seu nome é Ema. Uma excelente comunicadora, ela é a coordenadora do Semiplano e se mantém ocupada coordenando as várias raças.
| Makoto | [Ema-san, minha casa pode ser construída depois. Vocês não têm coisas mais urgentes para fazer agora?]
| Ema | [Estamos cuidando dessas coisas também. Como a localização da cidade ainda não foi estritamente decidida, esta é a principal tarefa colaborativa], disse Ema com um sorriso. [Sua mansão também está planejada para servir como local de reunião para os residentes, então não se preocupe]
Entendo. Nesse caso, tudo bem. Aceitarei a construção com gratidão.
Ema é uma pessoa realmente capaz. Talvez eu devesse confiar mais nela do que na Tomoe para resolver as coisas no Semiplano, eu refleti. Estou falando sério.
| Makoto | [Tudo bem, então. Sintam-se à vontade para usá-la para reuniões ou encontros. A propósito, você sabe onde a Tomoe está?]
| Ema | [Tomoe-sama saiu sozinha há alguns dias], Ema me disse hesitante. [Ela disse que queria verificar o estado atual do Semiplano. Surgiram algumas coisas que se tornaram preocupações, e ela as está investigando também]
Isso é um alívio; parece que a Tomoe não está agindo puramente por interesse pessoal.
| Makoto | [Preocupações? Ema-san—]
| Ema | [Jovem Mestre!]
| Makoto | [Sim?!], eu respondi reflexivamente.
| Ema | [Por favor, pare de falar conosco usando honoríficos. Apenas fale normalmente!]
Ema-san parece chateada. Bem, eu tendo a usar honoríficos naturalmente...
Hum. Como residente do Semiplano, não ficaria bem para o humano de rank mais alto ser tão polido. Será que os não-hyumans são mais rígidos quanto à hierarquia do que os hyumans?
| Makoto | [Vou tentar me lembr— quero dizer, terei cuidado. Então, Ema, você mencionou algumas preocupações. Gostaria de ouvir mais sobre elas. Além disso, poderia me dar um relatório rápido sobre as últimas semanas?]
Parecendo satisfeita por eu ter ajustado minha fala, Ema retornou à sua postura de secretária para dar seu relatório.
| Ema | [Muito bem. Começarei pelos pontos com os quais o senhor estava preocupado durante sua última visita. Primeiro, o ambiente de convivência — não há problemas para nenhuma das raças. Graças ao teletransporte da Tomoe-sama, todos têm lares, e não houve danos durante o processo de teletransporte. A distribuição dos espaços de convivência também foi concluída sem problemas]
O teletransporte da Tomoe parece incrivelmente útil. Na verdade, aqui no Semiplano, eu vivia em uma tenda, já que originalmente não tinha uma casa, mas raças como os orcs e anões, que vieram como assentamentos inteiros, não tiveram problemas com moradia. Eles conseguiram mover seus pertences para fora durante o teletransporte, então não houve necessidade de se preocupar com danos às suas casas.
| Ema | [Os arachs estão estabelecendo residências nas áreas de floresta e montanha. Nós, orcs, e os homens-lagarto os estamos ajudando a construir seus lares, estreitando relações, e não há problemas maiores. Enquanto fazem isso, elas também estão vigiando a área circundante]
| Mio | [Eles têm relatado suas descobertas também], Mio acrescentou. [Estão compilando informações sobre a flora e a fauna que descobrem], os arachs e a Mio têm mais uma relação de mãe e filho do que de mestra e subordinado, então os relatórios sempre chegam a ela primeiro.
| Makoto | [É tranquilizador saber que estão vigiando os arredores. Terei que agradecê-los depois, Mio]
| Mio | [O senhor é gentil demais, Jovem Mestre. Eles ficarão encantados], disse Mio com um sorriso agradecido.
| Ema | [Tem sido de grande ajuda], Ema continuou. [Além disso, sobre a investigação das novas florestas que surgiram desde que a Mio-sama chegou ao Semiplano. Isso ainda não progrediu, mas estamos nos preparando para começar em breve. Além disso, assim que a mansão estiver mais perto de ser concluída, planejamos organizar as informações que coletamos em nossas explorações lá. Estaria tudo bem?]
| Makoto | [Claro, sem problemas. Como estão os anões?]
| Ema | [Estão progredindo com a construção e reparos. Também estão encarregados de fabricar armas, e os ferreiros habilidosos estão trabalhando sem parar em protótipos de equipamentos para o senhor, para a Tomoe-sama e para a Mio-sama]
Lembrei-me de que eles mencionaram algo sobre apresentar armas antes. Devem estar trabalhando em vários itens diferentes, não apenas nas flechas que recebi recentemente.
| Ema | [Finalmente, os homens-lagarto estão cuidando da segurança em cada assentamento. Estão desenvolvendo as áreas que planejam usar para terras agrícolas e obtendo materiais e suprimentos alimentares. Eles são muito bem organizados, então o trabalho está progredindo suavemente]
Wow, esses caras são capazes de mais do que apenas serem puros guerreiros — eles também podem lidar com desenvolvimento e suprimentos. Não são apenas lutadores. E já estão falando de terras agrícolas. Parece que estão tentando abraçar o mundo...
Os residentes do Semiplano têm, cada um, suas próprias habilidades e estão trabalhando nas funções certas, então faz sentido que as coisas estejam correndo bem. Mas, se forçarmos demais e rápido demais, poderemos acabar com uma escassez crônica de mão de obra.
O que eu quero é que eles diminuam o ritmo da construção da minha mansão e aloquem mais pessoas para outras tarefas. Sobrecarregar-se arruinaria tudo.
| Makoto | [Pelo que você disse, parece que há claramente uma falta de pessoal, não há?], perguntei a Ema. Mas a resposta dela não foi o que eu esperava.
| Ema | [Se fôssemos expandir de forma imprudente, Jovem Mestre, o senhor estaria correto. No entanto, ainda estamos na fase de testes, então estamos priorizando o estabelecimento de procedimentos e processos. No momento, precisamos de pessoas que possam entender e processar informações]
| Makoto | [O que você quer dizer?]
| Ema | [O progresso em nossas tarefas atuais depende muito das informações que o senhor nos fornece, Jovem Mestre. Mas essas informações estão escritas em uma língua que não entendemos, por isso temos procedido consultando constantemente a Tomoe-sama. No entanto, isso é bastante ineficiente. Como a Tomoe-sama está fora há vários dias, não conseguimos processar relatórios como 『Que animal é este?』 ou 『Que planta é esta?』. A flora e a fauna no Semiplano frequentemente correspondem ao conhecimento que o senhor possui, Jovem Mestre, mas estão além da nossa imaginação, o que tem causado problemas...]
Então, eles estavam dependendo da Tomoe para consultar um compêndio que ela criou com base nas minhas memórias.
Entendo. Não tinha pensado nisso. Naturalmente, minhas memórias estão em japonês. Não me admira que os orcs e homens-lagarto tenham dificuldade com elas.
Como observação, uma parte significativa das minhas memórias tinha sido tornada acessível para o desenvolvimento do Semiplano. Claro, também há memórias que eu fiz a Tomoe selar ou marcar como inacessíveis.
Ema olhou para mim, claramente esperando algo. Ela quer que eu ajude com algum trabalho de tradução?
O domínio do japonês por parte da Tomoe é impressionante. É verdade o que dizem: a paixão gera habilidade. No caso dela, devem ter sido os dramas de época. No entanto, nem mesmo a Tomoe provavelmente entende tudo, e ser usada constantemente como um dicionário deve ter sido exaustivo. Isso poderia explicar o silêncio recente dela.
Decidi desviar o assunto por enquanto, pois ensinar japonês o dia todo seria difícil. [Decifrar textos, huh? Isso é um incômodo, com certeza... Mas não posso ficar aqui o tempo todo, então vou pensar em uma solução. Algo mais?]
| Ema | [Há também o problema que mencionei antes, sobre as estações]
| Makoto | [Ah, sobre como eu disse que este lugar parece uma primavera agradável?]
| Ema | [Sim, isso. Ultimamente, o clima parece estar mudando com frequência. Fica quente e, de repente, fica frio... Essas mudanças são erráticas e problemáticas. Na semana passada, chegou a nevar. É normal a estação mudar diariamente?]
Neve?!
Agora mesmo, parece um dia típico de primavera — ensolarado com uma brisa suave. Muito confortável.
Se nevasse amanhã, isso seria de fato um problema. Precisamos descobrir o que está acontecendo, e logo.
| Makoto | [Não, as estações seguem um ciclo regular... Isso é estranho. O Semiplano ainda está cheio de mistérios]
| Ema | [De fato. Em outro ponto, isso é mais uma preocupação que Tomoe-sama mencionou, mas—] Tomoe? Isso não soa promissor.
| Ema | [—a expansão do Semiplano parou nas últimas três semanas. Este é o período mais longo em que já parou de expandir]
O quê?
Okay, isso realmente é um problema.
Até agora, o Semiplano vinha se expandindo continuamente e, não faz muito tempo, Tomoe mencionou que ele é tão vasto que ela não consegue estimar seu tamanho. Eu pedi a ela para investigar essa expansão como parte de sua missão separada.
Então, parou de expandir logo após eu dar a ordem?
Será que as ações dela antes ou depois da ordem influenciaram a expansão?
Eu não sei, mas quero pensar que a Tomoe está investigando o problema diligentemente.
| Makoto | [Parou... Hum. Dado o quão vasto ele é, isso pode ser conveniente, na verdade...]
| Ema | [Espero que a Tomoe-sama tenha encontrado a causa. Não tivemos nenhum contato dela desde que partiu...]
Ah, então a Tomoe não tinha apenas parado de dar notícias para mim; ela deu um gelo nas pessoas daqui também.
| Makoto | [Vou verificar com ela diretamente mais tarde], eu prometi. [Além disso, dei a Tomoe outra tarefa... Qual é o status disso?]
Isso é muito importante para mim, para garantir que eu não seja o único sob escrutínio ao lidar com itens do Semiplano no futuro.
| Ema | [Ah... não tenho total certeza da intenção, mas está indo bem. Para evitar perda de tempo, temos feito os outros praticarem a língua comum com ela enquanto ela está lá]
Okay, isso é um grande alívio. Essa é a parte que mais me preocupava.
| Makoto | [Vocês estão dando suprimentos a eles quando partem?]
| Ema | [Sim, conforme suas instruções. Temos dado a eles comida coletada aqui e algumas provisões para a viagem de volta. Dissemos que é um agradecimento por ajudarem na prática da língua comum. Mas, Jovem Mestre, qual é o verdadeiro propósito por trás disso?]
Tomoe, que vai e vem do Semiplano, entendeu a situação bem rápido, mas é compreensível que seja confuso para a Ema, que permanece aqui.
| Makoto | [No futuro, quando tirarmos coisas do Semiplano, seria problemático se eu fosse o único a apresentá-las. Isso poderia levar a muita suspeita e conflitos desnecessários. Então, pensei que seria bom estabelecer o precedente de aventureiros ocasionalmente trazendo itens daqui]
A ideia é ter aventureiros ocasionalmente se misturando ao Semiplano, não para lutar, mas para serem bem recebidos e depois partirem com alguns itens. Se esses aventureiros falarem sobre isso no mundo exterior, vão se espalhar rumores de uma cidade de monstros que fornece mercadorias estranhas.
Uma vez que isso se tornar conhecimento comum entre os mercadores, e os itens forem reconhecidos como mercadorias comerciais, os produtos do Semiplano circularão mais facilmente.
Ao alternar as raças encarregadas, seremos capazes de espalhar rumores em cidades diferentes a cada vez.
As mercadorias que planejo manusear provavelmente ainda não estão em circulação neste mundo, então seria essencial lançar esses alicerces. Agora, se um mercador aparecer de repente com itens desconhecidos, eles podem não atrair atenção negativa.
| Makoto | [Os orcs, os homens-lagarto e os anões estão se revezando, certo?]
| Ema | [Sim, e os arachs estão participando também. Eles aprenderam bastante da língua comum]
Aquelas pessoas metade aranha são altamente capazes — exatamente como esperado de personagens de nível chefe.
| Makoto | [Então, os itens liberados incluem comida, ornamentos dos homens-lagarto, armas feitas por anões e poções fabricadas pelos arachs?]
Seria melhor confirmar as poções mágicas e os produtos alquímicos feitos pelos arachs, já que eu ainda não estou totalmente familiarizado com eles.
Eu confio no trabalho dos anões. Não consigo imaginar aqueles artesãos teimosos produzindo algo abaixo do seu nível de habilidade.
| Ema | [Sim, e um pouco do nosso conhecimento mágico. Mas os itens trocados com os aventureiros são principalmente itens cotidianos de cada raça]
| Makoto | [Isso servirá], eu disse a ela. [O que importa é ter produtos daqui entrando no mundo exterior. Conforme a escala aumentar, podemos melhorar gradualmente a qualidade do que lançamos. Eu agradeceria se vocês continuassem com isso]
Eu quase consigo ler as perguntas no rosto da Ema. Ela provavelmente sente um misto de emoções, possivelmente imaginando por que seu povo deveria atender aos hyumans. Eu consigo entender isso.
Do ponto de vista dela, os hyumans não são iguais, mas visitantes ocasionais — e não particularmente fortes. Quando os aventureiros chegavam às profundezas do Ermo, perto da vila da Ema, geralmente estavam exaustos. Então, é claro que ela não veria sentido em bajular tais pessoas.
Este projeto é extremamente importante para mim. Ele afetará o Semiplano no final das contas, então eu preciso que seja feito corretamente. Talvez seja melhor deixar para a Tomoe. De qualquer forma, por enquanto a iniciativa parece estar indo bem, então eu continuarei fazendo com que aventureiros ocasionalmente vaguem por este 『paraíso』.
| Ema | [Entendido], disse Ema. [Prosseguirei com a orientação da Tomoe-sama. Isso é tudo do meu lado]
| Makoto | [Obrigado. Ei, notei que aqueles orcs continuam olhando para nós. Terminamos aqui, se você precisar ir falar com eles]
Ema olhou para ver os orcs esperando, pediu licença e saiu rapidamente. Ela é de fato uma pessoa ocupada, e eu estou verdadeiramente grato por sua ajuda.
| Makoto | [A propósito, Mio, você entende japonês?]
Ela soletrou a palavra. [Ja-po-nês? É a primeira vez que ouço falar dessa língua. Acho que não a entendo]
| Makoto | [Imaginei. É a língua do meu país natal, mas—]
| Mio | [Nesse caso, eu entendo. Quero dizer, temos conversado perfeitamente um com o outro]
Ela disse isso casualmente, como se fosse óbvio!
| Makoto | [O quê?! Como assim?!]
| Mio | [É por causa do nosso contrato. Precisamos ser capazes de nos comunicar. Em um contrato de Mestre-Servo, o servo pode entender a língua do mestre. Em um contrato de Comunhão, a língua usada durante o contrato permite o entendimento mútuo]
Então é por isso! Tomoe, você deveria ter mencionado isso!
Nesse caso, deixarei a Mio aqui hoje. Isso deve ajudar as coisas a progredirem um pouco. Então, visitarei os arachs—
| Eld | [Jovem Mestre!!!!!!]
Wow?! Que voz profunda! O que é isso agora?!
Virei-me em direção à voz para ver um homem velho com uma barba magnífica, correndo em nossa direção através de uma nuvem de poeira. Com sua baixa estatura, ele parece uma bala de corrida.
Conforme ele se aproximava, reconheci que é o Eld, um ancião anão. As olheiras sob seus olhos são bem pronunciadas. Ele está dormindo o suficiente? Um velho como ele deveria estar correndo assim?
| Makoto | [Oh, Eld-san. Peço desculpas pelas exigências da Tomoe]
| Mio | [Oh, um anão. Estou bem satisfeita com este leque de ferro. É uma peça excelente], disse Mio.
Mio expressando gratidão? Ela está crescendo dia após dia, essa demônia gulosa.
| Eld | [Não, não, fornecer armas para grandes guerreiros é a maior honra para nós], declarou Eld, parando à nossa frente. [Ficaríamos incomodados se o senhor nos agradecesse. Mais importante, já que está aqui no Semiplano, devo pedir sua cooperação!], disse ele, olhando diretamente para mim.
| Makoto | [Mas eu ia ver os arachs—]
| Eld | [Isso pode esperar! É urgente. Precisamos entender com precisão suas capacidades para avançar além do estágio de protótipo da criação de armas!]
Entendo. Tomoe tem sido proativa em comunicar suas necessidades, então eles não estão tendo problemas em fazer as coisas para ela, mas a Mio e eu não estivemos por aqui tanto assim. Eu provavelmente deveria ir com ele desta vez.
| Makoto | [Mio, tudo bem se formos com o Eld-san primeiro?]
| Mio | [Claro, sem problemas. Aquelas crianças estavam ansiosas para perguntar sobre os itens que coletaram até agora, então vou reuni-las em algum lugar]
Certo, os arachs vivem em lugares separados. Visitar quatro locais é um incômodo, então é melhor tê-los reunidos com antecedência.
Tudo bem, vamos para a oficina dos anões então.
※※※
| Makoto | [De jeito nenhum], minha voz fria ecoou pela oficina.
Diante de mim está um conjunto completo e imponente de armadura de placas que parece pertencer a um museu.
Eu não posso usar algo assim!!!
É volumoso e parece desconfortável. Além disso, não parece nada com um mercador!
Mas este não é o primeiro conjunto de armadura que eu tive que rejeitar, e parece que há muitos outros — todos alinhados em uma fileira, como uma vitrine em uma loja de alta costura.
Eld está dando tapinhas no ombro do fabricante de armaduras desanimado, olhando esperançoso para o próximo.
Tudo bem, se eu tiver que escolher entre estes...
Armadura de placas completa está fora. Armadura de couro está fora também. Que tal algo como uma jaqueta que pareça uma roupa cotidiana...?
Enquanto eu passava por cada uma de suas obras-primas, os criadores caíam de joelhos e o Eld os consolava.
Decidi não mostrar reação às suas respostas dramáticas.
Oh, este robe folgado parece bom. Parece fácil de usar. Idealmente, eu preferiria um uniforme escolar da era Taisho Roman, mas... Hum?
Soltei o robe.
Dois itens adiante, destacando-se nitidamente contra todas as armaduras de metal, está um conjunto que parece um casaco e calças. O casaco é índigo com um forro carmesim. Este estilo excêntrico — eu preciso ouvir a história por trás dele.
Peguei o conjunto e examinei-o de perto antes de perguntar a Eld: [O que é isto?]
| Eld | [Oh, chamou sua atenção?], perguntou Eld com um sorriso.
Bem, não é tanto que eu gostei, mas me intriga.
O tecido da parte de cima chega mais ou menos até as coxas, mas tem fendas para não atrapalhar o movimento. É muito mais fino do que parece — será confortável?
Mas por que vem com as calças? Era para ser uma armadura de corpo inteiro?
| Makoto | [Bem, parece um pouco com as roupas do meu país], eu respondi finalmente. [Por isso chamou minha atenção]
| Eld | [Isto foi feito por alguém que se interessou pelo anel que o senhor pediu, o Draupnir], disse Eld com um olhar para o anão de aparência ranzinza que acabou de dar um passo à frente.
Ele parece sem idade, mas aparenta ser mais jovem que o Eld, com um ar levemente cínico que grita artesão.
| Anão | [Apenas alguém incomum pediria um anel como aquele], veio a declaração direta do artesão. [Olhe aqui, comece pela manga]
Há correntes finas saindo de uma parte parecida com um bolso na manga, cinco no total.
| Anão | [Estas destinam-se a conectar-se com o Draupnir para extrair todo o seu potencial], explicou o anão.
Olhei para o anel no meu dedo médio esquerdo.
Entendo, então ele realmente usa isto... O Draupnir absorve meu poder mágico, que de outra forma vazaria incontrolavelmente. Quando está cheio, torna-se vermelho brilhante.
| Makoto | [Então, esta armadura atinge o desempenho máximo usando o poder mágico do usuário...]
| Anão | [Observação aguda. Exatamente], o artesão assentiu. [O consumo de magia é maior do que o do Draupnir. É uma armadura que prioriza o desempenho acima da conveniência do usuário]
O artesão parece bastante orgulhoso ao dizer isso, mas para alguém como eu, que tem uma abundância de poder mágico a ponto de nem o Draupnir ser suficiente, isso é na verdade muito bem-vindo.
Embora meu poder mágico não tenha crescido recentemente, eu ainda tenho mais do que sei o que fazer com ele. Eu preciso encontrar uma maneira de gerenciá-lo.
| Makoto | [Hum, então o que acontece se eu usá-la sem conectar ao anel?]
| Anão | [Ela drenará diretamente sua magia. Sem o anel agindo como uma válvula, você terá que fornecer quanta magia ela exigir. Uma pessoa comum morreria instantaneamente]
| Makoto | [Entendo...], disse enquanto pegava o casaco e as calças.
| Anão | [Jovem Mestre, você precisa conectar o anel primeiro!]
| Eld | [Jovem Mestre, huh? Bem, vou deixar passar por enquanto]
| Makoto | [Está tudo bem], assegurei-lhe enquanto começava a vestir a armadura. As calças não ficaram perfeitas, mas como é apenas um teste do traje, não me importei. Depois, o casaco.
Hum, eu definitivamente consigo sentir minha magia sendo drenada, mas o efeito é quase imperceptível, a menos que eu me concentre nisso.
| Eld | [Está tudo bem?], Eld perguntou ansiosamente.
| Makoto | [Sim, está tudo bem. Então, quais são as características desta armadura? Como é um conjunto, posso considerá-la uma armadura de corpo inteiro, certo?]
| Anão | [Claro], disse o artesão. [Tem alta defesa contra ataques físicos e mágicos. Normalmente, oferece resistência significativa a impactos físicos e ataques mágicos de vento e fogo]
Ele fez uma breve pausa, parecendo orgulhoso, e continuou: [Esta armadura pode ser usada em dois modos diferentes, dependendo da situação durante o combate]
De jeito nenhum, ele vai dizer que ela pode se transformar? Eu não quero lidar com transformações.
Será que tem algo a ver com o forro vermelho?
| Anão | [Você notou o forro vermelho, certo?]
Bingo.
| Makoto | [Sim, eu vi]
| Anão | [Imagine-o virando ao contrário]
Tipo assim? Wow, whoa!
A superfície ficou vermelha!
Incrível! Posso alternar apenas visualizando! Isso é incrível! Fascinante!
| Anão | [No modo vermelho, ela tem maior resistência a cortes e fatiamentos do que a impactos ou golpes. Quanto à resistência mágica, é mais forte contra água, vento e luz. Este modo prioriza a mobilidade em vez da defesa. Ele fornece um aumento de velocidade e permite que você se mova mais rápido do que o normal. Coloquei tudo o que pude nesta obra!]
A empolgação do artesão é palpável enquanto ele explica as características da armadura. Ele parece estar se divertindo bastante.
Bem, vamos ver como essa coisa funciona.
Trotei levemente em direção à luz na entrada da oficina. Assim que acelerei um pouco, meus arredores pareceram desacelerar dramaticamente.
Wow, isso é incrível! Se eu fizesse isso no meio da cidade, poderia me tornar invisível.
Não querendo levantar muito vento, voltei à minha posição original o mais gentilmente possível. Mesmo assim, uma rajada forte entrou atrás de mim.
| Makoto | [Isso foi incrível! Como você fez algo com—]
Antes que eu pudesse terminar minha pergunta, uma voz me interrompeu.
| Makoto | [É uma roupa bastante perigosa, não é?]
Aparentemente, Mio havia retornado.
| Makoto | [Oh, Mio, já terminou?]
| Mio | [Sim, decidi fazer algumas modificações no meu leque de ferro. Quanto à armadura, gosto deste quimono, então estávamos apenas discutindo a adição de algumas melhorias a ele]
| Makoto | [Whoa, foi rápido. Bem, acho que encontrei minha armadura. Esta coisa é incrível. É conveniente e poderosa. Seria perfeita se tivesse mais durabilidade, porém]
| Anão | [Estou confiante em suas capacidades defensivas! A defesa é a base de qualquer armadura!], o artesão assegurou-me apressadamente. Mas ele estava perdendo o ponto.
| Makoto | [— Não, não é isso que eu quero dizer. Estou falando da durabilidade desta armadura contra a minha magia. Porque veja...] — Enquanto explicava ao anão, liberei temporariamente o poder mágico que vinha suprimindo. Não tudo, felizmente; eu andei aprendendo a controlar o poder mágico que constantemente ameaça transbordar de mim.
O casaco começou a brilhar e, em menos de meio minuto, um pequeno rasgo começou a se espalhar pelo tecido. Rapidamente suprimi meu poder mágico novamente, removi o Draupnir e o mostrei ao artesão. O anel está com um vermelho opaco, indicando que ainda é capaz de absorver muito mais magia.
| Makoto | [Viu? É um pouco frágil. Quero que busque uma durabilidade muito maior. Não importa quanta magia consuma, apenas faça com que ela suporte a minha magia]
| Anão | [Tanta saturação de magia... Eu nunca imaginei...]
O anão havia extraído de mim o poder mágico necessário para despertar o potencial total da roupa, e essa parte correu bem. No entanto, quando liberei ainda mais magia, a vestimenta, incapaz de suportar a sobrecarga, começou a rasgar. O artesão ficou ali, pasmo diante dessa realidade. Parece que eu havia excedido em muito as expectativas do seu projeto.
Tudo bem. Dada a sua habilidade e dedicação, eu estou confiante de que ele faria as melhorias necessárias.
| Makoto | [Pode usar isto como base para a minha armadura? Quanto à arma, creio que solicitei um arco. Está pronto?]
Eld respondeu: [O arco está quase terminado. Já havíamos recebido suas especificações através da Tomoe-sama. Assim que estiver concluído, solicitaremos sua presença novamente]
| Makoto | [Tudo bem]
Após fazer pedidos adicionais sobre o arco, peguei uma faca e uma espada curta, pensando que poderiam ser úteis para acampar e desmantelar materiais. O arco é baseado em um yumi tradicional japonês. Inicialmente, eu pedi um arco composto feito de múltiplos materiais, mas como eles têm acesso a inúmeras madeiras especiais aqui, acabou que um arco simples (self bow), feito de uma única peça de madeira, é frequentemente superior em vários aspectos.
Se a resistência e o poder forem os mesmos, eu prefiro o arco simples, mais fácil de manter, em vez do arco composto, que exige mais cuidados. Embora um arco composto possa ser adequado para prática, este aqui é para combate real e será minha arma principal.
Feitos os arranjos necessários para meu arco e armadura, deixei a oficina dos anões e segui para o local dos arachs. Graças à Mio, que reuniu todos em um só lugar, as discussões fluíram sem problemas.
Enquanto sorteávamos e classificávamos os itens que eles haviam coletado, pedi a Mio que ajudasse a organizar minhas memórias. Então a deixei no Semiplano e retornei sozinho a Tsige.
Em seguida, eu preciso ir à Companhia Rembrandt. Eu provavelmente deveria encarar a missão das Olhos de Rubi que encontrei na Guilda dos Aventureiros, eu pensei. Mas primeiro, preciso me registrar lá. Embora tenha planejado fazer isso com a Tomoe e a Mio, percebi que o registro era obrigatório para aceitar a missão, então eu deveria cuidar disso eu mesmo. O tempo da Tomoe havia acabado e, quanto à Mio... Bem, eu terei que convencê-la de alguma forma.
Considerando meu nível, aceitar uma missão Classe S pode ser um desafio. Talvez valha a pena mostrar à guilda um olho de uma Olho de Rubi para provar minha capacidade. Se isso não funcionar, considerarei pedir para a Toa e seu grupo aceitarem a missão em meu nome.
Será um dia longo, sem dúvida.
※※※
Na Guilda dos Aventureiros, onde me encontrei com a Toa, sua irmã e os aventureiros, registrei-me novamente sob o nome Raidou. Fui imediatamente questionado sobre o porquê da Tomoe e da Mio não estarem comigo, mas consegui desviar da pergunta com um punhado de desculpas criativas.
Claro, eu ainda sou Nível 1. O que poderia estar causando isso? Se for por eu ter vindo de outro mundo, então os dois heróis invocados na mesma época que eu também estariam presos no mesmo nível. Bem, eles são heróis, eu pensei. Com um pouco de investigação, eu deveria ser capaz de determinar grosseiramente os níveis deles. Figuras públicas não têm privacidade, afinal. Heh heh heh, meus pêsames, heróis.
Embora esteja me registrando como aventureiro, meu foco principal será em minhas atividades como mercador. Para construir conexões para meus empreendimentos futuros, eu precisarei garantir que a Companhia Rembrandt se lembre de mim.
Toa me disse que ela e seu grupo planejam usar esta cidade como base por um tempo. Eles formaram um grupo de quatro — unidos, sem dúvida, pela experiência compartilhada de contrair dívidas. Toa também disse que seu novo grupo pode dar conta da maioria das missões disponíveis nos arredores; de fato, já haviam aceitado algumas.
Isso me surpreendeu, pois eu não sabia que era possível aceitar várias missões ao mesmo tempo. Qual é o limite?, eu me perguntei. No entanto, através da nossa conversa, soube que é impossível para eles aceitarem a missão Classe S em meu nome. Aparentemente, eles já haviam atingido o número máximo de missões permitido.
A falta de planejamento deles realmente deixa claro o motivo por trás da experiência anterior com dívidas.
O grupo partiu naquela manhã cheio de entusiasmo, prometendo retornar ao cair da noite.
O equipamento deles também havia mudado, então talvez tenham ido às compras, afinal. Aventureiros certamente agem rápido. Eu provavelmente poderia aprender com eles. Talvez eu esteja sendo cauteloso demais...
Enquanto refletia sobre minha conversa com o grupo da Toa, vaguei pela Guilda dos Aventureiros por um tempo antes de finalmente reunir coragem para me aproximar da recepcionista.
| Makoto | 『Com licença, eu gostaria de aceitar uma missão』
| Recepcionista | [Oh, Raidou-sama], a recepcionista me cumprimentou com um sorriso caloroso. [Encontrou uma missão que acha que pode realizar?]
Esta guilda recebe muitos registros de novatos, então eles estão bem preparados para lidar com iniciantes. Ela provavelmente não esperava que um aventureiro de Nível 1, que acabou de se registrar, visasse uma missão Classe S. Embora esteja confiante de que posso cumpri-la, eu não faço ideia do que ela dirá.
| Makoto | 『Sim, eu gostaria de aceitar esta aqui』, entreguei a missão Classe S pelos olhos de uma Olho de Rubi que eu havia pegado no mural ontem.
Instantaneamente, uma ruga se formou entre as sobrancelhas da recepcionista. Sua expressão severa é bastante intimidadora.
| Recepcionista | [Raidou-sama, esta é uma missão Classe S, então o senhor não pode aceitá-la com sua classe e nível atuais], ela prosseguiu me instruindo a trazer uma missão de Classe D- ou E.
| Makoto | 『Bem, na verdade...』
| Recepcionista | [Huh?]
Tirei uma pedra preciosa vermelha do bolso e a coloquei sobre o balcão.
| Makoto | 『... eu já tenho um olho de uma Olho de Rubi, então tudo o que resta é entregá-lo. Isso não seria aceitável? Não creio que prejudicaria a credibilidade da guilda』
Se eu já tenho o item solicitado e posso garantir o sucesso da missão, não deveria haver problema... eu acho. Isso vai funcionar?
| Recepcionista | [Isso é... a coisa real?!]
| Makoto | 『Claro. Cheguei a Tsige com a Toa-san e o grupo dela mais cedo... Isto é de uma criatura que derrotamos no caminho』
Para evitar qualquer suspeita, não acrescentei que eu mesmo havia derrotado a dita criatura.
| Recepcionista | [Entendo... Nesse caso, aguarde aqui um momento por mim]
A recepcionista saiu por uma porta atrás do balcão marcada como 『Apenas Pessoal Autorizado』. Oh, parece que estão trazendo alguém importante para isso.
Levantei-me para dar outra olhada no mural de missões mas, enquanto caminhava em sua direção, um mural diferente me chamou a atenção. Logo descobri que é dedicado a missões referentes ao Ermo — todas de nível e rank altos. Julgando pelo número absoluto, parece que a demanda excede em muito a oferta.
Antes que eu pudesse olhar qualquer missão em detalhes, a voz de um homem veio de trás do balcão: [Raidou-sama, posso ver o olho de uma Olho de Rubi?]
Seria a pessoa encarregada? Viro-me para ver um homem mais velho parado ao lado da recepcionista. Irritantemente, ele também é um cavalheiro bastante distinto. Este mundo está realmente cheio de homens bonitos e mulheres belas!
| Makoto | 『Claro, vá em frente』, escrevi, retornando ao balcão e entregando o item a ele.
Ele provavelmente quer verificar sua autenticidade, o que para mim não é problema. Ter o aval da Guilda dos Aventureiros garantirá que ninguém possa contestar.
Observei enquanto o homem mais velho examinava o olho da Olho de Rubi com uma expressão séria.
| Funcionário | [Isto é indubitavelmente genuíno. E nem um único arranhão. O senhor deve ter atingido o ponto vital em um só golpe... Impressionante], o homem anunciou suas conclusões com uma expressão tensa.
| Recepcionista | [Então, é aceitável que o Raidou-sama aceite a missão?]
Bela assistência da recepcionista!
| Funcionário | [Sim, não haverá problema. Mude a missão de Classe S para classe especial e permita que ele a aceite. Escreverei uma carta para explicar a situação ao Rembrandt-sama, então, se o senhor esperar um momento...]
Oh, entendo. Dessa forma, eles podem seguir as regras sem problemas.
| Makoto | 『Não, obrigado. Eu irei diretamente à Companhia Rembrandt e explicarei a situação eu mesmo, então não há necessidade de uma carta. Poderiam apenas me dar um mapa para a companhia?』
Embora aprecie a oferta, o tempo é essencial.
| Funcionário | [Entendo], disse o homem após um momento de consideração. [Então lhe forneceremos um mapa e um recibo], voltando-se para a recepcionista, ele acrescentou: — [Poderia preparar tudo para ele?]
| Recepcionista | [Claro... Raidou-sama, aqui está o mapa para a Companhia Rembrandt e o recibo. Assim que entregar o item solicitado e obtiver a assinatura deles, traga o recibo de volta à guilda. Isso completará a missão. Como é uma missão de classe especial, completá-la o promoverá a Classe D]
Assenti com gratidão e tinha acabado de me virar para sair quando o homem se dirigiu a mim novamente: [Raidou-sama, ouvi dizer que o senhor recebeu este material da Toa-sama e do grupo dela...]
| Makoto | 『Sim, está correto』
| Funcionário | [Eles venderam muitos de seus materiais na cidade. Devem ser bastante habilidosos. Mas por que deram algo tão valioso ao senhor?]
| Makoto | 『Quem sabe... Talvez por eu ter fornecido a carruagem em que viajamos? Não tenho total certeza』
| Funcionário | [Hum...]
| Makoto | 『Bem, então, com licença』, eu escrevi, deixando o cavalheiro com suas reflexões.
Uma vez lá fora, verifiquei o mapa e percebi que a Companhia Rembrandt fica bem perto da guilda — apenas algumas ruas de distância, ao longo de algumas estradas principais movimentadas. Isso significa que não haverá risco de ser atacado no caminho.
O sol está alto no céu e a luz solar ainda está forte.
Tudo bem, melhor ir logo.
※※※
O local marcado no mapa acabou sendo uma loja grande, com prateleiras organizadas ordenadamente com armas, armaduras e uma ampla variedade de produtos cotidianos. Parece uma companhia comercial bem estabelecida e, se eu puder criar uma conexão forte aqui, será de enorme ajuda.
Atrás do balcão está a imagem perfeita de um mordomo idoso, alto e magro, com cabelos penteados para trás e barba. [Se o senhor puder vir comigo, por favor], disse ele, [Vou buscar o mestre]
O homem me levou a uma sala de recepção no segundo andar e saiu.
Ele parece bastante sério, mas como será o mestre? Na minha experiência, os chefes dessas companhias comerciais frequentemente têm personalidades um tanto peculiares. Podem ser avarentos extremos, implacáveis em seus métodos ou talvez herdeiros de segunda geração mimados.
Eu espero que este seja uma pessoa razoável, embora as chances disso pareçam pequenas.
Poucos minutos depois, o mordomo reentrou na sala acompanhado por outro homem — grande e corpulento, com músculos bem definidos, longos cabelos verde-escuros e um bigode Kaiser impressionante — não exatamente uma aparência que grite mercador.
Ele disse: [Minhas desculpas pela espera. Lamento detê-lo, especialmente porque o senhor aceitou nosso pedido]
Sua voz é surpreendentemente gentil, mas isso apenas aumentou minha sensação de desconforto.
Mesmo assim, levantei-me e estendi a mão para o seu aperto de mão.
| Makoto | 『Prazer em conhecê-lo. Meu nome é Raidou』
Ele pareceu um pouco surpreso quando viu a bolha de fala, mas não mostrou sinais de desagrado.
| Rembrandt | [Sou Rembrandt. Raidou-dono, certo? Perdoe-me, mas não reconheço o nome. Quando o senhor chegou aqui?]
| Makoto | 『Ontem. Viajei por três bases desde os Confins do Mundo』, eu expliquei.
Tanto o mordomo quanto o Rembrandt expressaram seu espanto com uma pequena exclamação.
| Rembrandt | [Entendo. Tento me lembrar dos nomes de aventureiros que conseguem aceitar missões de Classe S mas, como não reconheci o seu, fiquei um pouco apreensivo. Minhas desculpas]
Acho que entendi a reação deles por ser a primeira vez que ouvem meu nome. Talvez estivessem verificando minhas credenciais enquanto eu esperava.
O mestre gesticulou para que eu me sente e continuamos nossa conversa.
| Makoto | 『Sem problemas』, eu escrevo. 『No entanto, em relação a este pedido, ele foi alterado de Classe S para uma classe especial. Por favor, tenha isso em mente』
| Rembrandt | [Oh, uma classe especial, é? Tudo bem. Então, Raidou-dono...], os olhos do Rembrandt se aguçam enquanto ele continua: [O que o senhor está considerando para o cronograma de pagamento?]
Naquele momento, sua postura adquire a intensidade inconfundível de alguém que enfrentou mais do que sua cota de desafios. Faz sentido, dado que ele comanda uma companhia comercial.
O que ele quer dizer com cronograma...? Ah, com esse tipo de missão, trata-se de sair, conseguir o item e trazê-lo de volta.
Antes de responder à pergunta dele, há algo mais que eu preciso esclarecer. A verdade é que, antes de vir para cá, eu já tinha decidido ser direto. Não é da minha natureza enganar as pessoas.
| Makoto | 『Sinto muito por mudar de assunto, mas há algo que preciso que o senhor entenda』
| Rembrandt | [Prossiga], diz Rembrandt, com os olhos se estreitando levemente em suspeita.
| Makoto | 『Sou um aventureiro de Nível 1, Classe E. Além disso, acabei de me registrar na Guilda dos Aventureiros hoje, e este é o meu primeiro pedido. Espero que o senhor possa entender isso』, mostro a ele meu cartão da guilda. Olhando para trás, eu deveria ter deixado a guilda escrever uma carta explicando a situação. Bem, paciência.
Como esperado, os olhos do Rembrandt se arregalaram de surpresa. Então, com uma expressão perturbada, ele devolve meu cartão e diz: [Sinto muito, mas não temos mais nada a discutir. O senhor deveria ter pesquisado mais sobre as Olhos de Rubi antes de aceitar este pedido]
Essa foi exatamente a reação que eu esperava. Mas este Rembrandt-san... Ele é dos bons.
Ele aparenta estar no final dos trinta ou início dos quarenta anos. Embora gentil, não parece ser uma pessoa mole. E não passa a impressão de alguém que simplesmente herdou o cargo dos pais. Posso dizer com confiança que ele é uma pessoa de capacidade considerável.
Construir uma conexão, tê-lo como padrinho, tê-lo me devendo um favor — seja qual for o caso, ele parece ser o prospecto perfeito. Eu não me importaria de tê-lo como parceiro comercial. Na verdade, até pensei que gostaria de aprender a arte dos negócios com ele.
Guardo o cartão e levanto a mão para detê-lo enquanto ele se levanta para sair.
| Rembrandt | [O que foi?], ele pergunta, com o olhar já frio.
| Makoto | 『Embora eu esteja registrado como aventureiro, também estou considerando me registrar na Guilda dos Mercadores. Quero criar minha própria companhia comercial e viver como mercador—』
Rembrandt interrompe, com o rosto severo: [O senhor teve a ideia completamente errada. Primeiro, se deseja ingressar na Guilda dos Mercadores, precisa estudar adequadamente e se preparar para o exame. Segundo, se planeja se tornar um mercador nesta cidade, seria sensato não fazer de mim um inimigo. Finalmente, não presuma que vender itens adquiridos como aventureiro se traduzirá facilmente em um negócio de sucesso. O comércio não é simples assim]
Huh? Um exame? Bem, essa é a primeira vez que ouço falar disso. Devo verificar com a Guilda dos Mercadores mais tarde... mas, por enquanto, preciso manter a conversa fluindo.
| Makoto | 『Por favor, ouça-me. Acho que construir um bom relacionamento com o senhor, Rembrandt-dono, seria extremamente benéfico para mim como mercador. Não vim aqui para lhe causar problemas. O senhor realmente acha que a Guilda dos Aventureiros atribuiria um pedido a alguém que claramente carece das habilidades necessárias? Não deve ter havido erros no recibo do pedido que lhe entreguei』
Rembrandt ficou em silêncio, então continuo.
| Makoto | 『A razão pela qual lhe contei minha classe foi porque pensei que o senhor poderia se sentir desconfortável se descobrisse mais tarde』
O recibo da guilda é simples, declarando que eu havia aceitado o pedido para entregar um olho de uma Olho de Rubi. No entanto, serve como prova de que eu havia assumido a missão.
Embora o desagrado não tenha deixado seus olhos, Rembrandt finalmente se senta de volta.
| Rembrandt | [Ainda assim é desagradável descobrir agora], diz ele, irritado.
| Makoto | 『Pensei que, ao explicar agora, poderíamos estabelecer um bom relacionamento assim que o pedido fosse concluído』
| Rembrandt | [O senhor está dizendo que pode derrotar uma Olho de Rubi e trazer um globo ocular? Se puder fazer isso, eu apreciaria sua honestidade em revelar seu status. Mesmo que sua própria habilidade de combate seja baixa, se tiver as conexões para conseguir alguém capaz de derrotar uma Olhos de Rubi, eu gostaria de manter um bom relacionamento com o senhor. No que me diz respeito, não importa quem cumpre meu pedido, desde que seja feito. O sistema de classificação da Guilda dos Aventureiros não importa para mim]
Bom, eu penso, sentindo-me relaxar. Isso pode realmente estar funcionando.
Ainda assim... Essa reação me faz sentir que o Rembrandt tem uma visão bastante negativa dos aventureiros. Talvez ele tenha tido uma experiência ruim no passado, ou tenha tido problemas com pedidos não sendo cumpridos por eras?
Não há sentido em especular sobre isso agora. Minha prioridade é explicar os detalhes do pedido.
| Mordomo | [Raidou-dono, como pretende cumprir o pedido do meu mestre?], foi o mordomo quem falou, com o olhar aguçado. Esta pessoa pode ter sido um aventureiro no passado, eu percebo. Suas ações são eficientes e seus olhos, atentos.
| Makoto | 『Posso mostrar agora』
| Rembrandt | [Nos mostrar? O que o senhor—], antes que Rembrandt possa terminar a frase, coloco a pedra preciosa vermelha sobre a mesa.
| Makoto | 『O senhor não precisa se preocupar com o cronograma. Porque eu já a tenho. Veja por si mesmo』
Ambos colocam apressadamente luvas finas e examinam cuidadosamente o olho. Oops, eu não deveria ter tocado com as mãos nuas antes? Isso pode ter sido descuidado. De agora em diante, manusearei itens com luvas.
Eles parecem estar verificando não apenas a autenticidade — com a qual não deve haver problemas, já que a Guilda dos Aventureiros já a verificou — mas também a qualidade.
| Rembrandt | [Estou atônito], diz Rembrandt finalmente. [Isto é genuíno e ainda está levemente macio. Deve ter sido colhido recentemente]
| Makoto | 『Isso é um problema?』, eu pergunto.
| Rembrandt | [Não. Pelo contrário, aumenta o valor. Torna o processamento muito mais fácil]
Ele entrega cuidadosamente o olho ao mordomo, que o envolve em um pano brilhante e o coloca sobre a mesa.
| Rembrandt | [Peço desculpas. Devido à sua natureza preciosa, isso nos deixou um pouco nervosos. Por favor, perdoe-me por duvidar de sua sinceridade], Rembrandt se levanta e inclina a cabeça, e atrás dele o mordomo faz o mesmo.
Enquanto levantam as cabeças, escrevo: 『Não se preocupem com isso, é uma resposta natural. A propósito, poderiam me dizer por que precisam do olho? Um amigo mencionou que poderia ser usado para imbuir itens com propriedades especiais』
Quero dizer, a relutância deles em confiar em mim é uma resposta natural e, no entanto, ainda parece uma reação exagerada duvidar de alguém que porta um pedido oficial da Guilda dos Aventureiros. No entanto, não havia necessidade de investigar mais a fundo isso agora.
| Rembrandt | [É normal ter curiosidade sobre como um item tão valioso será usado. Permita-me explicar como um pedido de desculpas por minha grosseria anterior. Por favor, sente-se], ele gesticula enquanto retorna à sua própria cadeira.
| Mordomo | [Um olho de uma Olho de Rubi é necessário para criar um tipo especial de remédio], explica o mordomo. [Como é o ingrediente principal, é indispensável]
Remédio, huh? Então, o item não é apenas para imbuir itens com propriedades especiais, mas também para tratar doenças. Não me admira que um olho de uma Olho de Rubi seja tão valioso e negociado a um preço tão alto.
| Makoto | 『Este olho é usado como ingrediente em remédios? Isso é novidade para mim』
| Rembrandt | [O remédio que ele é usado para fabricar pode tratar doenças comuns também, já que é uma cura universal], responde Rembrandt, que está subitamente com um humor muito humor.
Huh? Doenças comuns também... O que isso significa?
| Makoto | 『Existem doenças que não são comuns? Venho de longe, então não sou muito versado em assuntos locais...』
| Mordomo | [Não, se o senhor quiser viver uma vida normal, não deve se permitir associar-se a essas doenças], diz o mordomo. [A razão pela qual precisamos disto é que as pessoas que precisamos salvar estão afligidas por uma doença amaldiçoada]
| Makoto | 『Doença amaldiçoada?』
| Mordomo | [Sim, é uma doença causada por um xamã através de um ritual. Uma vez afligido, não há cura exceto através de remédio mágico ou fazendo o xamã retirar a maldição. Alguns casos são tão graves que nem o xamã consegue retirá-la e, uma vez que surtem efeito, não há nada que possa ser feito]
Isso soa terrível. Eu tinha o palpite de que remédios mágicos seriam caros. O xamã provavelmente precisaria de uma grande variedade de materiais e catalisadores mas, para as vítimas, não seria motivo de riso.
| Mordomo | [A maldição lançada sobre nossa senhora e as duas jovens senhoritas é uma doença amaldiçoada de Nível 8], prossegue o mordomo com uma expressão de dor. [O alívio temporário dos sintomas pode ser obtido com remédios mágicos caros mas, para uma cura completa, é necessário um remédio mágico especial chamado Ambrosia. Ele pode ser feito a partir do olho de uma Olho de Rubi]
| Rembrandt | [Capturamos o xamã e identificamos o nível da maldição. Foi quando enviamos o pedido à guilda pelos olhos. Faz três meses desde então, e só conseguimos coletar um. Para piorar, vários... indivíduos fraudulentos apareceram, fingindo ter obtido os itens. Estávamos realmente desesperados]
| Makoto | 『Onde está o xamã agora?』
Como resposta, Rembrandt disse: [Eu queria descobrir maneiras de aliviar os sintomas mas, até o fim, ele insistiu que sua maldição era perfeita e não disse nada além do nível da maldição]
Até o fim, huh? Então ele não está mais neste mundo. Esta situação é séria.
| Makoto | 『Então, vocês têm suprimido os sintomas com remédio mágico e, ao mesmo tempo, tentado coletar os olhos. Mas por que este xamã visou sua família em primeiro lugar?』
Rembrandt simplesmente balançou a cabeça. Do jeito que o mordomo disse 『Nível 8』, parece bem alto. Dirigindo uma grande companhia comercial, ele certamente teria alguns inimigos...
| Rembrandt | [Quando um negócio cresce, inevitavelmente atrai ressentimento, não importa quão bom gestor você seja], confirma Rembrandt. [Tenho muitos rivais que gostariam de me ver falhar, mas não conseguimos identificar quem estava por trás disso. Recentemente, até pegamos algumas pessoas bisbilhotando nossa casa. Após interrogatório, descobrimos que eram apenas aventureiros contratados para nos vigiar e não sabiam de nada mais]
| Rembrandt | [Mesmo antes do incidente com o xamã, tínhamos muitos desses tipos por perto, e os clientes que contratavam cada aventureiro eram diferentes. Foi um beco sem saída], acrescenta ele com resignação.
| Mordomo | [Mas visar nossa senhora e as jovens senhoritas foi o auge da covardia!], diz o mordomo, com o tom agitado.
Rembrandt continua, tentando acalmá-lo: [Provavelmente pensaram que seria difícil chegar até mim porque tenho uma segurança forte. A verdadeira falha reside em mim por não ter tido a clarividência de garantir que minha família estivesse protegida], ele olha para baixo, desanimado.
Não consigo encontrar as palavras certas para dizer. A dor de ver sua família sofrer por três meses sem poder fazer nada é inimaginável para mim. Se eu soubesse que havia alguém por aí responsável por tal sofrimento, duvido que conseguiria permanecer tão calmo.
Pelo menos o Rembrandt está tentando manter a cabeça no lugar, o que é louvável. Um silêncio pesado preenche a sala.
Então, existem pessoas por aí que apenas querem fazer o Rembrandt sofrer. Sem exigências de cura ou resgate, apenas uma maldição que leva à morte. Isso é verdadeiramente cruel.
| Rembrandt | [Recentemente, minha esposa e filhas até começaram a falar em desejar a morte. Estávamos verdadeiramente em desespero... mas agora, pelo menos, podemos dar um passo à frente], diz Rembrandt, levantando a cabeça para sorrir para mim. O sorriso mostra que ele percorreu um caminho longo e sombrio, mas até seu bigode Kaiser parece mais animado agora.
Desejar a morte... Se minhas irmãs ou meus pais estivessem nesse tipo de situação... Não! Não consigo nem pensar nisso!
| Makoto | 『Um passo à frente?』
| Rembrandt | [Para criar o remédio para uma pessoa, precisamos de dois olhos. Já garantimos ingredientes suficientes para três pessoas, então isso significa que podemos salvar pelo menos uma pessoa]
Então, eles têm todo o resto, e a última coisa que precisam é este ingrediente extremamente raro. De fato, isso poderia ser considerado um passo à frente para aqueles que só podem continuar prolongando suas vidas.
| Makoto | 『Essa é uma boa notícia. E a preparação da Ambrosia, é viável?』
| Mordomo | [Sim, temos alguns aventureiros de nível bastante alto reunidos em Tsige], vem a resposta do mordomo. [Desde que forneçamos o método e os materiais, um alquimista de Nível 80 ou superior deve ser suficiente]
Nível 80... Isso não é nem de longe tão alto quanto eu estava pensando para um remédio tão valioso.
| Makoto | 『Deve ser difícil reunir os materiais e seguir a receita』
| Mordomo | [Está correto. Neste caso, o senhor também pode aprender a receita da Ambrosia, que por si só é valiosa o suficiente para que um alquimista geralmente tenha que pagar por ela. Dadas as circunstâncias, estamos tratando isso como um pedido padrão]
De fato, para um especialista, uma vez que a faça, serão capazes de lembrar o método. A receita da Ambrosia, contada entre os remédios universais, certamente seria algo que muitos gostariam de saber.
Então talvez eu devesse sugerir isso ao jovem alquimista que viaja com a Toa? Ou com a Mio ou os arachs... Não, vamos com o alquimista. A Mio é imprevisível e pode estragar tudo, e os arachs ainda não conseguem se transformar em humanos.
Agora, se eu pudesse assistir, a Tomoe poderia gravar para mim mais tarde... Tudo bem, vamos perguntar ao Rembrandt.
| Makoto | 『A propósito, o senhor acha que eu poderia ver o remédio sendo fabricado? Prometo que não atrapalharei』
| Rembrandt | [Hum, bem...], Rembrandt pensa por um momento, sem dúvida considerando se gostaria que a preciosa receita fosse espalhada desnecessariamente. Mas não acho que ele possa recusar meu pedido. Afinal, eu ainda tenho dois ases na manga.
| Makoto | 『Tenho um amigo que é um Mestre Alquimista de Nível 114』, eu acrescento. 『Se eu pedir a ele para fabricar o remédio, isso deve lhe poupar o tempo e o trabalho de fazer um pedido』
| Rembrandt | [Oh!], um suspiro de admiração escapa do Rembrandt. Parece que ele não tem mais preocupações.
| Makoto | 『Além disso...』
Tiro mais cinco pedaços vermelhos da bolsa e os coloco sobre a mesa. Dado que a taxa de cumprimento do seu pedido é tão baixa, a guilda provavelmente manteve o pedido do Rembrandt ativo, embora eu já tivesse prometido entregar um olho de uma Olho de Rubi.
A sala de recepção mergulha no silêncio. Os dois homens ficam mudos enquanto eu sorrio presunçosamente. Este é o momento perfeito para me exibir.
| Makoto | 『Aqui estão todos os seis olhos, como desejado. Isso completa o pedido, correto?』
Naquele instante, os dois homens se abraçam apertado e começam a chorar — fazendo com que um punhado de servos irrompa na sala de recepção sem bater. Assim que percebem o que aconteceu, alguns começam a chorar no local, enquanto outros abraçam quem estiver mais próximo.
Espero que a comoção diminua antes de deixar o Rembrandt assinar meu recibo. Digo a ele que trarei o alquimista amanhã e, então, saio da loja — mas apenas depois do Rembrandt atrair a atenção de todos lá dentro e me darem uma despedida grandiosa, torcendo alto.
Encolho os ombros e sigo para meu próximo destino, a Guilda dos Mercadores. O sol começa a baixar no céu, mas meu dia está longe de terminar.



Clique no botão abaixo e deixe sua mensagem.