Posfácio




Olá! Aqui é Kisetsu Morita!
Graças, em parte, à transmissão do anime, este volume está saindo em uma sucessão muito rápida após o anterior! Tenho muito o que falar sobre o anime, como vocês provavelmente podem imaginar, então vamos a isso!
Para começar, o primeiro volume do lançamento em Blu-ray do anime sairá em trinta de junho! O segundo volume, por sua vez, será lançado em vinte e oito de julho. Além disso, tanto o primeiro quanto o segundo volume contarão com ilustrações bônus do Benio! Se estiver interessado, por favor, compre-os e dê uma olhada!
A seguir, a música tema de encerramento do anime, 『Viewtiful Days!』, cantada pela dubladora da Furatorute, Azumi Waki, será lançada à venda em dezesseis de junho. Além disso, ao mesmo tempo em que este volume dezessete sai, o nono volume da adaptação em mangá de Yusuke Shiba será lançado também! Por favor, deem uma olhada nele também, se puderem! Tenho certeza de que há muitas outras coisas que eu poderia anunciar também, mas devido à natureza da publicação, fazer anúncios em tempo real em um posfácio como este não funciona muito bem. Para mais detalhes, por favor, verifiquem a conta oficial de Matando Slimes no Twitter!
Agora, então — no momento em que escrevo este posfácio, o anime está mais ou menos na metade de sua transmissão inicial. Já que tenho a chance, pensei em aproveitar a oportunidade para falar sobre como tem sido ver minha história ser adaptada em formato de anime!
Minha primeira impressão: Realmente caiu a ficha, desde que o anime começou a ser exibido, de quantas pessoas têm acompanhado esta série. Percebo o quão óbvio isso deve soar, mesmo enquanto digo em voz alta, mas o novo entendimento ainda está batendo mais forte do que eu pensei que bateria. Em particular, ler todos os comentários nas redes sociais logo antes do anime começar, de pessoas que diziam acompanhar a série desde o início, me fez perguntar onde todos esses leitores estiveram escondidos todo esse tempo.
Não literalmente, é claro — apenas que alguns leitores aparentemente nunca sentem vontade de se levantar e dizer Oh, eu leio essa aí até que recebam uma oportunidade muito clara para fazê-lo. Como resultado, de repente tive uma imagem muito clara de uma enorme fatia do meu público que eu nunca tive a chance de ver antes. Fiquei feliz, é claro, mas a escala absoluta de tudo isso é tão grande que eu não sabia como lidar com isso em um nível emocional! Isso é algo que não acho que jamais teria experimentado se minha história não tivesse recebido uma adaptação em anime, e sou muito grato por ter tido essa oportunidade!
A seguir: Aprendi que existem algumas pessoas que só experimentarão histórias como a minha quando forem transmitidas pela TV aberta. Simplificando: Acontece que muitos espectadores de anime têm idades de um dígito. Vi pais postarem artes de fãs da minha série que seus filhos desenharam e falarem sobre como seus filhos ficaram grudados na TV quando o anime passou, o que foi uma experiência muito rara e valiosa para mim. É assim que diferentes tipos de mídia funcionam, e eu sei que não há nada que eu possa fazer sobre isso, mas ainda me impressionou o fato de que, não importa o que eu escrevesse, eu nunca teria ganhado nenhum fã em idade de jardim de infância se minha história tivesse permanecido apenas no meio dos romances. A TV permitiu que minha história rompesse essa barreira, o que me fez perceber o quão massiva sua influência permanece até hoje.
Por último: Comecei a receber uma enxurrada repentina de parabéns de pessoas com quem eu não tinha contato há muito tempo. Quanto mais você vive, mais vezes perde o contato com as pessoas devido a mudanças de emprego, mudanças de casa e coisas do tipo. Uma vez que você perde o contato com alguém assim, não pode exatamente enviar uma mensagem do nada e dizer 『Quanto tempo!』, sem um motivo muito bom. Tive muitas pessoas com quem perdi o contato, e várias delas usaram a transmissão do anime como uma oportunidade para voltar a falar comigo. Até tive uma conversa telefônica muito longa com uma delas logo após o término da exibição do primeiro episódio.
Há muito mais de que eu poderia falar — como o fato de meus pais terem assistido ao anime da nossa casa de família, e como vi muito mais fanarts do que antes... mas acho que vou parar por aqui por enquanto. Direi isto, no entanto: Com toda a honestidade, estou muito feliz por a história que foi escolhida para a adaptação em anime ter sido uma que não tinha tantos elementos sensuais assim!

Esta história não tem muitos momentos emocionais grandes e comoventes (seria muito difícil tê-los, considerando seu formato serializado), e também não tem nenhum momento emocionalmente traumatizante de violência grotesca. É um conto muito descontraído, em todos os aspectos. Na época da minha estreia, eu era frenético para escrever histórias que tivessem aqueles momentos grandes, chocantes ou comoventes — momentos que deixariam uma marca vitalícia no coração dos meus leitores. Eu estava absolutamente convencido de que era assim que as histórias deveriam ser. Poderíamos chamar isso de uma indiscrição juvenil, eu suponho.
Hoje em dia, porém, passei a entender que existem algumas coisas que você só pode fazer em uma história do tipo descontraída. Pessoalmente, espero que esta história possa ser como um ovo extra que você não sabia que estaria incluído na tigela de ramen que pediu: um pequeno e simples pedaço de felicidade que posso oferecer aos meus leitores. Estarei cozinhando cada vez mais ovos de ramen saborosos de agora em diante, e espero que continuem a apreciá-los.

Finalmente, como de costume, concluirei com alguns agradecimentos. Primeiro, obrigado ao Benio, que mais uma vez desenhou as ilustrações para este volume! Não se vê muitas séries chegarem até o volume dezessete, não é? Estarei ansioso pelo seu trabalho no volume dezoito também!
A seguir, gostaria de estender um grande obrigado a todos os envolvidos na campanha de mídia mista da série! Além disso, obrigado tanto ao artista da adaptação em mangá, Yusuke Shiba, quanto ao artista do mangá spin-off A Academia do Dragão Vermelho para Garotas, Hitsujibako!
Finalmente, gostaria de agradecer a todos os envolvidos na produção do anime, bem como a todos que têm assistido à série. Existem tantos de vocês que eu nunca conseguiria nomear todos um por um, mas eu realmente não consigo agradecer o suficiente!

Isso é tudo por agora — espero ver vocês no próximo volume!

Kisetsu Morita






Convite Discord
Achou um erro? Reporte agora
Comentários

Comentários

Mostrar Comentários