- Capítulo 2

Todos os capítulos estão em

Leia a Novel AzusaLN Capítulo 2 mais recente em português Blog do Amon Novels. Novel AzusaLN em português é sempre atualizado em Blog do Amon Novels. Não se esqueça de ler outras atualizações de nossas histórias. Lista de novels Blog do Amon Novels está no menu Lista de Light Novels.

Tenha uma boa leitura








Fomos a um Festival do Tigre




Hoje é feriado.
Na minha vida passada, feriados significavam apenas um dia de folga do trabalho. Mas neste mundo, eles ainda são parcialmente concebidos para celebrar santos conhecidos.
Dito isto, nós realmente não moramos em uma área que adora alguém, então acabou sendo um dia de folga de qualquer maneira...
O outro efeito que as férias tiveram na casa foi...
Harukara está em casa.

| Harukara | [Ah, seria bom se houvesse mais dias de folga, não seria? Ir para o trabalho oferece uma boa variedade de vida, mas preciso me recompensar de vez em quando~]

Harukara dormiu mais do que o normal naquele dia. Ela me contou seus planos de antemão, então eu a acordei mais tarde.
Agora ela está sentada sozinha à mesa de jantar enquanto eu lavo a louça dos outros membros da família.

| Harukara | [Eu sinto que minha alma está sendo limpa quando eu vou devagar assim~♪]
| Azusa | [Eu sei que você está exagerando, mas posso dizer que você está feliz por ter um dia de folga]

A própria Harukara é a CEO, então seria completamente aceitável que ela chegasse atrasada para trabalhar no horário 『de gerenciamento』, mas ela nunca fez isso. Ela é séria quando se trata de seu trabalho.

| Harukara | [Posso dar um passeio até Furata. Vou pegar tudo o que precisarmos lá]
| Azusa | [Acho que estamos bem, mas agradeço. Acho que muitos lugares estarão fechados hoje, já que é feriado de qualquer maneira]
| Harukara | [Oh, sim, é uma espécie de dia santo, relacionado a um deus ou outro, certo?]

Ela não tem ideia, não é? Bem, eu estou no mesmo nível, então não vou comentar.

| Azusa | [Deve haver muitos santos neste mundo, considerando quantos deuses existem]
| Harukara | [De fato. Os elfos não sabem muito sobre os ensinamentos nos quais os humanos acreditam, mas todo dia é uma espécie de feriado, estritamente falando]

Acho que será melhor perguntar a Sharusha sobre essas coisas, então chamei ela. Ela tinha acabado de lavar a roupa.

| Sharusha | [Você pode realmente dizer que vários dias ao longo do ano contam como um tipo de feriado ou outro. Por exemplo, hoje é o aniversário da morte do Santo Madqua, adorado em todo o mundo. Não há muitos dias de folga durante esta parte do ano, então também se tornou um dia de descanso]
| Azusa | [Então dia de santo popular vira dia de folga, né?]
| Sharusha | [Seu entendimento geral está correto, mãe], Sharusha assentiu. [Madqua é um santo do deus Shokackey e dizem que também fez proselitismo com demônios e animais. Ele pregou pela última vez para um tigre, mas o tigre o comeu. Madqua foi um mártir]
| Azusa | [Não sei dizer se isso é trágico ou estúpido...]
| Sharusha | [Aqueles que moram em lugares que adoram o Santo Madqua usarão chapéus de tigre e desfilarão pela cidade hoje]
| Azusa | [Isso parece um pouco imprudente... Mas acho que feriados são assim]

Enquanto conversávamos, Sandra, a mandrágora, entrou em casa.

| Sandra | [Tigres são fofos. Eu quero ver um festival como esse]
| Azusa | [Você gosta de tigres, Sandra? Eu não sabia disso]
| Sandra | [Tigres são heróis que comem herbívoros!]

Nenhum humano poderia ter pensado nisso!
Mas como uma filha minha está demonstrando interesse neste festival, eu quero trazê-la para a ação, se puder.

| Azusa | [Sharusha, há algum lugar perto daqui participando do festival do tigre?]
| Sharusha | [Sim. Na província de Nanterre, existe uma cidade chamada Widon que possui uma igreja Madqua. O festival do tigre é bastante animado lá]

Oh, Leica e Furatorute podem nos levar até lá.

| Azusa | [Tudo bem, então! Vamos ver esse festival do tigre!]
| Sandra | [O que? Realmente? Podemos ir?], os olhos da Sandra brilharam.

Claro. Para que serve o meu tempo senão para fazer sorrir as minhas filhas?

| Azusa | [Festivais só acontecem com certa frequência. Se algo estiver acontecendo por perto, então devemos ir]
| Sandra | [Você tem razão. Eu quero ver herbívoros sendo comidos por um tigre]
| Azusa | [Acho que não veremos isso]

Eu não tenho certeza se quero ir a um festival tão sangrento.

| Harukara | [Ahhh, um festival~ Essa é uma ótima maneira de passar o tempo em um dia de folga. Gostaria de anunciar que vou com você, mas vou passar dessa vez - gostaria de ficar em casa e cuidar de algumas coisas], disse Harukara.
| Sharusha | [Você vai dormir até o pôr do sol como costuma fazer nos seus dias de folga, senhorita Harukara?]
| Sandra | [Você quer dormir enquanto o sol aparece? Preguiçosa]
| Harukara | [Não, Sharusha e Sandra. É uma razão genuína e honesta, eu prometo!]

Minhas meninas pensam que a Harukara é uma preguiça...

| Harukara | [Quero organizar nossos tesouros. Faz muito tempo que não tocamos neles, você sabe]
| Azusa | [Tesouros? Quando conseguimos tesouros?]

Sei que às vezes trabalhamos meio período como aventureiras, mas não consigo me lembrar de alguma vez ter pego algo em particular nas masmorras.

| Harukara | [Você já esqueceu, Senhora Professora...? Lembra quando limpamos o lago da deusa Nintan, ganhamos muitos tesouros, lembra?]
Então finalmente me lembrei. [Oh! Ela nos pediu para nos livrarmos dos mosquitos e acabamos drenando todo o lago!]

A localização central da fé Nintan recebeu uma montanha de doações, de modo que nem os sacerdotes nem a própria deusa conseguiram administrar tudo.
Parte disso nos foi dada como agradecimento por eliminar os mosquitos. Foi basicamente um presente.

| Harukara | [Nós os jogamos em uma sala vazia e os deixamos lá. Acho que devemos resolvê-los logo, caso contrário não iremos tocá-los por anos]
| Azusa | [Sim... Obrigada por cuidar disso...]

Agora fui até a família avisando que iremos ao festival em um lugar chamado Widon, mas não consegui encontrar a Furatorute ou a Rosalie. Farufa me contou sobre elas.

| Farufa | [A senhorita Furatorute disse que voaria o mais rápido que pudesse pelo céu porque o tempo está bom. Senhorita Rosalie disse que iria junto com ela]
| Azusa | [É como se elas estivessem correndo na rua...]

No final, somos eu e minhas três filhas pegando carona na Leica até a cidade Widon.

| Leica | [Se nos apressarmos, levará menos de uma hora para chegar lá. Humanos normais viajando a pé levariam mais de dois dias para atravessar essas colinas, mas voar tornará tudo muito mais fácil]
| Azusa | [Você é honestamente tão confiável, Leica]

Vamos passar um tempo em Widon e depois voltaremos.





Assim como a Leica disse, chegamos a Widon muito rapidamente.
Está quase na província vizinha e num dos pontos mais altos de Nanterre, mas não demorou muito para chegar lá na Leica. Chegamos lá em basicamente quarenta minutos.
Então, quando chegamos ao centro da cidade—

| Azusa | [É tão amarelo!]

Essa foi minha primeira impressão.
Todos que andam pela cidade usam chapéus com rostos de tigre. 『O chapéu』 é um pouco largo - a parte de trás é longa o suficiente para esconder a nuca do usuário. Essa seção parece representar o corpo do tigre.

| Farufa | [É tão brilhante! Existem tigres por toda parte! Posso até ver chapéus de tigre brancos!], Farufa tem uma visão aguçada. Ela teve que mencionar isso antes que eu começasse a identificar os raros chapéus não amarelos.
| Sharusha | [Usar isso nos lembra da morte do Santo Madqua para o tigre], explicou Sharusha. Como sempre, deixei que ela cuidasse do contexto histórico.
| Sandra | [Bom, muito bom. É bonito e animado], Sandra parece satisfeita, o que foi ótimo de ver.

Os chapéus de tigre não foram as únicas coisas que se destacaram.
Muitas pessoas têm tábuas finas de madeira espetadas nos ombros, como grandes palitos de picolé.

| Azusa | [Ei, Sharusha, o que são esses gravetos?]
| Sharusha | [Você bate neles e o som vai para Santo Madqua]

Eu entendo. O som é um componente necessário nos festivais, então é assim que eles marcam essa caixa.

| Farufa | [Tem tantas barracas~ Todas parecem saborosas!], a atenção da Farufa foi roubada pela comida de rua em cada lado da estrada.

Realmente parece uma feira. Eu nunca tive a chance de levar minhas meninas para algo que é obviamente um festival, então isso foi perfeito.
Mas, por outro lado, Leica parece desanimada por algum motivo. Eu posso dizer imediatamente. Ela nunca foi de falar muito, mas é muito expressiva.

| Azusa | [Aconteceu alguma coisa, Leica?]
| Leica | [Acabamos de passar pelo Museu Público de Widon, mas estava fechado]
| Azusa | [Você gosta muito de museus, não é?!]
| Leica | [Pensava que os museus geralmente permaneciam abertos nos feriados, mas suponho que fechem para que possam celebrar o santo aqui...]

Eu concordei – senti que instalações como museus normalmente ficam abertas durante os feriados. Eu acho que foi o mesmo neste mundo.

| Azusa | [B-bem... Não é muito longe, então você sempre pode vir sozinha se estiver interessada...]
| Leica | [Sim, farei exatamente isso. Eu desconheço completamente esse festival do tigre, então gostaria de ler sobre ele um pouco mais tarde também]

Aposto que as pessoas que comandam este festival ficariam encantadas em saber o quanto ela está interessada nele.
Agora as ruas estão movimentadas, então corremos o risco real de nos perdermos.
Além disso, Sandra não pôde ver muito do festival porque há muita gente.

Isso significava que temos que trabalhar juntas. Cheguei à beira da estrada e me ajoelhei. [Sandra, suba em meus ombros]
| Sandra | [Isso é um pouco infantil, mas tudo bem. Eu farei isso], Sandra parece um pouco envergonhada com isso, mas ela não me recusou.

Mas eu também sei que a Farufa e a Sharusha me pediriam para fazer o mesmo por elas.
Seus olhares silenciosos se voltaram para mim.

| Azusa | [Farufa, Sharusha, segurem as mãos da mamãe. Está tudo bem para vocês?]
| Farufa | [Sim, mamãe!♪]
| Sharusha | [Como quiser]

Elas concordaram, pelo menos por enquanto. Farufa veio à minha esquerda e Sharusha veio à minha direita.

| Sandra | [Isso é bom. Agora que os chapéus de tigre estão na altura dos meus olhos, eles parecem tão ferozes], Sandra ficou satisfeita por ter uma perspectiva melhor agora. Se ela estiver feliz com isso, então sua mãe também terá mais facilidade.

Eu também posso dizer que as meninas de cada lado de mim estão gostando da atmosfera festiva. Sim, são sempre os prazeres simples. Isso foi perfeito para passear em um festival de uma pequena cidade com as crianças.
Geralmente, há muitas coisas barulhentas e perturbadoras acontecendo em nossas vidas.
Na verdade, eu diria que os eventos se transformam em algo grande sempre que os demônios se envolvem...
Hoje vamos apenas aproveitar o pequeno festival nesta pequena cidade.

Mas — notei algo estranho mais uma vez.
Há uma barraca vendendo comida que reconheci vagamente.
Chamava-se bolo de molho.
O prato é repolho misturado com farinha e depois frito numa frigideira com um pedaço de carne de porco por cima, então, finalmente, um molho foi regado sobre a panqueca pronta.
Me lembrou muito...

| Azusa | [... Okonomiyaki?!]

Eu não poderia dizer que sei muito sobre okonomiyaki, então talvez os detalhes estejam completamente errados, mas o produto final se parece muito com ele.

| Sharusha | [Você está interessada nessa comida, mãe?], Sharusha aparentemente me ouviu falar. [O bolo de molho é vendido durante o festival do tigre. Você pode experimentar se estiver interessada]
| Leica | [Lady Azusa, eu estava ficando com fome, então vou comprar dez deles, incluindo suas porções]
| Azusa | [Agradeço, Leica, mas quantos você acha que uma pessoa vai comer?]

Duvido que as crianças consigam comer duas panquecas inteiras cada. Sandra nem come.

| Leica | [Bem, uma para todas e sete para mim, é o que eu estava pensando. Ah, talvez sete seja demais... em vez disso, vou querer cinco]

Acho que ela estava tentando parecer um pouco mais elegante, mas isso ainda é muito mais do que o normal. Isso é quanto você compraria para levar para seus colegas de trabalho.
Depois, nos sentamos em uma mesa vazia e comemos nossos bolinhos.
Eles realmente têm gosto de okonomiyaki... Só faltam as algas marinhas.
Eu estou tendo uma sensação horrível. No começo pensei que fosse apenas um festival simples, mas talvez haja algo mais profundo aqui...?
Ouvimos uma voz.

| Muu | [Ei, ei! Vejo que vocês apareceram. Pensei que poderia te encontrar aqui]

Ah, não, esse sotaque...

Aqui estava a Muu, rainha do Reino Thursa Thursa.

| Farufa | [Oh, senhorita Muu!]
| Sandra | [Ah, a rainha dos fantasmas]

Farufa e Sandra reagiram. Sharusha tinha acabado de morder seu bolo, então ela não pôde dizer nada.

Que hora para encontrar a Muu...

Tudo estava muito bem alinhado para que isso fosse uma coincidência.
O pensamento já me ocorreu antes, mas agora...

Não foi todo esse festival meio que parecido com Osaka...?

| Azusa | [Ei, Muu... Por que você está aqui?]

Eu entenderia se ela viesse até nossa casa para sair, mas por que ela viria a Nanterre se não fosse para nos ver? Talvez ela esteja planejando visitar depois de passar pelo festival?

| Muu | [É porque esta cidade transmitiu milagrosamente um festival que costumamos celebrar no meu país. Só agora é que ouvi falar disso]

Eles herdaram o festival?

| Azusa | [Ei, Muu, eu realmente não entendo o que você está tentando dizer. Você quer dizer que o festival desta cidade tem algo a ver com a sua civilização?]

Acho que há uma ruptura na continuidade entre a civilização antiga e a civilização moderna. Afinal, a magia dos dois é completamente diferente.

| Muu | [Sim, eu disse que foi um milagre, não foi? Este Santo Madqua é quase igual a um deus que adoramos há muito tempo: Duuma Quahmee]

Eu senti como se estivesse ouvindo muitos nomes desconhecidos hoje.

| Sharusha | [De Duuma Quahmee a Madqua. Embora as palavras muitas vezes mudem de pronúncia, Sharusha acha difícil acreditar em uma mudança tão dramática], disse Sharusha, apresentando um argumento sólido. Como mãe dela, votei em sua contagem.
| Muu | [É porque mudou depois de muito tempo, certo? Você me entende?! A história do tigre parece a mesma, e nós comíamos aquele bolo de molho naquela época também! A receita foi incluída no mito de Madqua e por acaso foi transmitida]

Eu entendo...

Sharusha parece ainda achar que é um pouco exagerado, mas... o que a Muu está dizendo provavelmente é correto.
Portanto, esses elementos do estilo Osaka também fazem parte da antiga civilização da Muu.
Isto não pode ser uma coincidência.
Há até um prato em sua civilização que para mim parece exatamente takoyaki, chamado gema do diabo carmesim. Isso significa que é certo que okonomiyaki também apareceria.
Honestamente, pensei que ambos tinham o mesmo tipo de gosto (embora apenas pessoalmente).

| Azusa | [A propósito, Muu, como você chama esse prato?]
| Muu | [O pântano verde-escuro da morte]
| Azusa | [Não é algo mais... apetitoso?]

Meu próprio apetite havia desaparecido. Quem quer comer um 『pântano』?!

| Leica | [Você gostaria de um, senhorita Muu?], Leica ofereceu a ela um bolo inteiro.
| Muu | [Não, posso ter um corpo, mas não estou viva o suficiente para comer. Mas vá. A vontade]
| Leica | [Ah, entendo... me desculpe, não tive a intenção de ofender...], Leica parece ter cometido um erro.
| Muu | [Nah, não deixe sua calcinha torcida. Nem um pouco ofendida aqui]
| Sandra | [Viu? Se ela consegue sobreviver sem comer, então faz todo o sentido], disse Sandra, a planta, que não come por diversos motivos.

Fiquei com um pouco de pena da Muu, mas acho que não seria grande coisa para quem está acostumada a não comer. Leica não precisa se preocupar muito com isso.

| Leica | [Huh... Do meu ponto de vista, vejo como uma provação terrível não poder andar por aí comendo durante um festival...]
| Azusa | [Você adora comer, Leica, então sua perspectiva é um pouco distorcida]

As coisas estão ficando complicadas, muitas pessoas aqui com circunstâncias únicas.

| Farufa | [Senhorita Muu? Você percorreu um longo caminho só para ver o festival?], Farufa perguntou. Ela está certa – lembro que a Muu tem muita dificuldade para se movimentar.
| Muu | [Se sabe. Estou com meu sangue fervendo!], ela exclamou antes de colocar um chapéu de tigre que é maior e mais realista do que todos os outros chapéus de tigre.

Naquele ponto, é menos um chapéu e mais uma roupa completa. Tecido estampado com um tigre esticado até as pernas sobre as costas.

| Muu | [Estes são as roupas que usamos! Deve ser a festa principal em breve!]

Ela então começou a caminhar em direção à avenida central do festival. Embora ela não tenha passado da sombra da área da tenda.

| Azusa | [Você está andando mais rápido agora, Muu]

No passado, ela teria ficado exausta apenas dando um único passo. No momento, ela parece alguém com um andar mais lento.

| Muu | [Nah, estou usando magia para levantar meu corpo, não estou?]
| Azusa | [Oh, eu entendo...]
| Muu | [A propósito, fiz a Nahna-Nahna me dar tempo de correr com meu corpo e estou desacelerando... Meu tempo aumentou uma hora...]

Seriamente? Seu tempo de execução aumentou uma hora inteira? Isso não faz sentido.
Talvez ela apenas se mantenha à tona com magia de agora em diante.
Qual é o evento principal do festival?
Muu está segurando aqueles grandes palitos de picolé, como os outros participantes do festival, e começou a bater neles com um *bang, bang, bang*.

Ei, já ouvi esse ritmo em algum lugar antes.

| Todos | 『『『『『Hiddit, hiddit, hiddit bom! Madqua, Madqua, taykimdahn!』』』』』
| Azusa | [Isso é um canto de beisebol?!]

Para ser sincera, eu meio que esperava isso. Eu estava sentindo muitas vibrações de beisebol o tempo todo.

| Azusa | [Quando você diz hiddit, o que você está acertando?]
| Sharusha | [Mãe, hiddit e taykimdahn são preenchimentos rítmicos que não têm nenhum significado preciso]

Achei que a Sharusha deveria estar me dando uma explicação sincera, mas tudo isso parece uma piada.

| Muu | [Tanto hiddit quanto taykimdahn significam espancar na minha língua, você vê. Você diria isso como, Ei, o que ele está fazendo uma bagunça com tudo isso? Eu vou taykimdahn, o seu wankah!]
| Farufa | [Sheesh, uma linguagem ruim para uma rainha]
| Sharusha | [Pa-parece... que sua antiga civilização realmente sobreviveu aos festivais de Santo Madqua...], a voz da Sharusha estava profunda com pensamentos enquanto ela estremecia.



Esta foi aparentemente uma grande descoberta para ela.
Muu não foi a única, no entanto. Em algum momento, as outras pessoas usando chapéus de tigre pegaram seus grandes palitos de picolé e começaram a bater neles.
Não só isso, mas ouvi sons de instrumentos de sopro.
A melodia parece muito com algo que eu ouviria em um estádio. Mas eu não sei o nome disso...
Neste ponto, eu não tenho mais nada a dizer. Eu nunca acabaria de retrucar, há tanta coisa. Os festivais deveriam ser animados, por isso não devo reclamar de toda a agitação.

| Todos | 『『『『『Hiddit, hiddit, hiddit, bom! Madqua, Madqua, corre em casa!』』』』』
| Azusa | [O que significa correr em casa?!]

Não pude deixar de comentar sobre essa nova adição ao canto.

| Sharusha | [Mãe, há histórias de Santo Madqua que dizem que ele corria em forma de diamante em sua casa sempre que estava pensando profundamente. Isso é então chamado de correr em casa]

| Azusa | [Obrigada por isso, Sharusha. Mas sinto que algumas dessas coisas ainda não estão claras e isso não é suficiente para explicar tudo...]
| Sharusha | [Na verdade, nenhuma interpretação sólida sobre por que ele usava um padrão de diamante em sua própria casa foi estabelecida. Você está correta em reconhecer a ambiguidade]

Minha filha me elogiou, mas eu não sou uma acadêmica que luta para interpretar um mistério histórico.
Ah, entendi. Mas se eu disser isso em voz alta, elas vão se perguntar o que está acontecendo comigo. E então, decidi gritar internamente.

Correr em casa significa: home run!!!

| Muu | [Vocês vão adorar tentar. Usem as mãos se não tiverem madeira. Hiddit, Hiddit, Hiddit, bom! Madqua, Madqua, taykimdahn!]

Muu nos incentivou, então todas nos levantamos. Acho que temos que torcer agora.
Leica comprou alguns gravetos de madeira. Hoje é o único dia em que ela poderá usá-los, mas não seria tão divertido se ela aproveitasse a oportunidade.

Eu gritei também. [Hiddit, hiddit, hiddit bom! Madqua, Madqua, hooome run!]

Mas a Muu me lançou um olhar estranho. O que? Eu não estava nem um pouco fora do ritmo.

| Muu | [Ei, Azusa? O que é uma ome run?]

Oops, optei pelo texto com o qual estou mais familiarizada.

| Azusa | [Não se preocupe com isso. É, uh, um dialeto diferente. Significa correr em casa...]

Acabamos torcendo pelo Santo Madqua por um tempo.
Foi um festival estranho, mas divertido por si só. Participar é sempre uma boa ideia.
No final, todas batemos com nossos palitos de picolé. Provavelmente é semelhante ao que faríamos quando o batedor acertasse a bola no beisebol.
Quando terminamos de torcer, Sharusha começou a chorar por algum motivo.

| Azusa | [O que está errado? Aconteceu alguma coisa triste?], entrei em pânico quando vi as lágrimas da minha filha.
| Sharusha | [Uma fé antiga vive no presente. Sharusha vê agora que essa magia está neste festival. Que experiência emocionante...]
| Azusa | [Suponho que, da sua perspectiva, isso seja verdade. Seria uma descoberta inacreditável]

Mas para mim, pareceu uma grande piada, então tive dificuldade em levar isso a sério... Minhas memórias passadas estão atrapalhando...

| Muu | [A propósito, a última coisa que faremos será orar no Parque Coshyen. Acho que isso não sobreviveu. Mas o Parque Coshyen foi destruído há muito tempo, então não os culpo por não saberem disso]

Parece muito com o Estádio Koshien, o Santo Graal do beisebol japonês! Mas vou arquivar isso como uma coincidência!

| Muu | [E o ritual em que fingimos pisar nos gigantes não sobreviveu né]
| Azusa | [B-bem... Não seria melhor tentar se dar bem com eles...?]
| Muu | [Oi, ainda não é hora do almoço. Já que estou aqui, é melhor ir até a sua casa. Rosalie está por perto, certo?]

Rosalie e Furatorute tinham saído, mas provavelmente voltarão para almoçar. Furatorute está encarregada do almoço de qualquer maneira.

| Azusa | [Coisa certa. Venha comigo]

O festival estava chegando ao fim, então ainda temos muito dia pela frente. Este está sendo um bom feriado.

| Azusa | [Você acha que pode carregar mais uma, Leica? As coisas provavelmente vão dar certo porque a maioria de nós somos crianças, certo?]
| Leica | [Isso seria perfeitamente normal, mas eu os vejo vendendo coelho ali. Está tudo bem se eu pegar um pouco antes de irmos?]

Ela realmente é uma grande comedora!
Muu mencionou que a carne de coelho é comum, e a Sharusha ficou comovida quando soube que havia outra conexão entre a fé antiga e o Santo Madqua.

Tags: Leia mangás AzusaLN Capítulo 2 traduzidos para o português, AzusaLN Capítulo 2 histórias em português, leia Capítulo 2 online, Capítulo 2 história, AzusaLN Capítulo 2 capítulo, tradução de alta qualidade, AzusaLN último lançamento, , AmonRA

Recomendação

Comentários (0)