- Capítulo 68

Todos os capítulos estão em

Leia a Novel KaoruLN Capítulo 68 mais recente em português Blog do Amon Novels. Novel KaoruLN em português é sempre atualizado em Blog do Amon Novels. Não se esqueça de ler outras atualizações de nossas histórias. Lista de novels Blog do Amon Novels está no menu Lista de Light Novels.

Tenha uma boa leitura








Capítulo 68 - Partindo Novamente




Parece que as coisas estão indo como planejado no lado da Kyoko também. Reiko e eu já tínhamos considerado os detalhes como o que vender, preços, práticas de contratação de funcionários, escolha de uma loja e muito mais, então as coisas provavelmente ficarão bem, desde que ela não se desvie descontroladamente de nossos planos originais. Reiko e eu sabemos muito bem o que acontece quando deixamos a Kyoko correr livre, então nos certificamos de cobrir nossas bases.

Kyoko estava chorando e reclamando sobre sua parte ter sido tão intrincadamente planejada, mas... ela não percebeu o porquê? De jeito nenhum... Não pode ser, né...? Ah, bem...

Finalmente, foi a minha vez de relatar.

「Eu executei nosso plano com dois grupos de caçadores feridos, três orfanatos e duas favelas. Tenho certeza de que há uma boa quantidade de rumores sobre mim em seus respectivos círculos. Estou pensando em dar uma volta pelas pequenas aldeias nas proximidades. Eu fiz o trabalho de base para ganhar alguma confiança, então irei para o trabalho real a seguir」 (Kaoru)

Normalmente, as santas nascem de rumores originários de pequenas aldeias. Elas não aparecem de repente nas grandes cidades... Na verdade, aristocratas e pessoas influentes tendem a eliminá-las ou tentam conquistá-las em um estágio inicial nas cidades. Eu provavelmente posso lidar com essas pessoas facilmente, mas se eu me concentrar em esmagar o mal em vez de fazer atos de devoção, posso acabar com um apelido diferente de santa... De qualquer forma, parece melhor ir com o testado e verdadeiro método tradicional aqui.


Repassamos os detalhes de nossas viagens, discutimos nossos planos para o futuro... então a reunião se transformou em uma confraternização com muita bebida. Não podemos simplesmente ficar bêbadas em uma taverna em nossas viagens de negócios, então temos algumas poções parecidas com álcool da Terra, bebidas da nave da Kyoko e bebidas experimentais da Reiko feitas com magia de fermentação. Ficamos bêbadas, como se tivéssemos enjoado com o álcool que a Reiko fez...



「Ok, estou indo」, Reiko disse.
「「Até mais!」」, respondemos.

Cinco dias depois, Reiko está em outra viagem de negócios depois que as crianças foram para a cama. Ela vai atravessar a floresta para caçar no caminho para a cidade. Reiko só tem que dizer que estava indo para algum lugar distante ou que estava acampando na floresta para caçar e coletar coisas, então não é realmente um problema se ela não estiver na cidade o tempo todo. Eu também posso dizer que estou visitando cidades e vilas distantes ou treinando nas montanhas.
Mas a única desculpa válida da Kyoko para uma ausência prolongada seria dizer que ela havia feito uma viagem para estocar mercadorias em um local distante, e isso não é algo que um empresário deveria fazer por vários dias seguidos. Além disso, uma nova loja de uma jovem com a dona ausente e administrada apenas por seus funcionários está apenas pedindo que os predadores se aproveitem dela. Isso significa que, assim que a loja da Kyoko abrir, ela terá muito menos oportunidades de voltar para casa do que nós.

Desculpe, Kyoko...

É por isso que ela e eu ficaremos aqui por um tempo e partiremos depois que a Reiko voltar. Ela foi a última a voltar desta vez, de qualquer maneira.
Eu estarei saindo em dois dias. Reiko voltará alguns dias depois disso, momento em que a Kyoko também partirá. As coisas estão bem agitadas agora, mas uma vez que estabelecermos nossas posições, podemos apenas visitar as cidades de vez em quando. Afinal, estamos apenas interpretando papéis ali, nosso negócio principal é o 『Pequeno Silver』. Tudo o que precisamos é poder usar nossas vozes como pessoas influentes em nossos respectivos setores.



A campainha tocou.

Aqui vamos nós!!!

A empolgação aumentou entre os caçadores e o pessoal da filial da guilda. A misteriosa nova caçadora havia chegado de repente alguns dias atrás: uma garota forte e bonita, que é implacável demais. Ela havia se registrado no nível mais baixo disponível: F. Ninguém a tinha visto desde que ela verificou os pedidos permanentes, fez algumas anotações e desapareceu, mas ela finalmente voltou... presumivelmente depois de terminar seu primeiro trabalho. Era a conclusão óbvia a se fazer.
Nenhum dos caçadores que viviam nas pousadas locais a tinha visto por aí, o que significa que ela tinha ido para algum lugar fora da cidade. Considerando como ela havia mencionado que ficaria aqui por um tempo e que não havia atendido a nenhum pedido regular, não havia outra possibilidade. Então...

「Eu gostaria de entregar isso」 (Can)

Como esperado, a recém-chegada Can entregou um token da área de desmonte para a janela de troca. Eles não querem caçadores trazendo seus espólios cobertos de sangue aqui, então eles foram instruídos a levá-los para a área de desmonte designada para serem desmantelados e transformados em partes. Como forma de prevenção de perdas, os caçadores recebem fichas equivalentes ao valor estimado do que haviam entregado para serem trocadas por dinheiro nesta janela. Pode parecer muito trabalho, mas como eles têm que vir aqui para registrar seus pontos de contribuição e deixar uma grande quantia de dinheiro na área de desmonte poderia causar problemas, então ninguém nunca reclamou. Se algo estiver errado, a guilda confirma com a área de desmonte antes de entregar o dinheiro, o que é muito eficaz para prevenir fraudes.

Oh, hum, um momento, por favor!」, disse a recepcionista.

*Ding*...

Na verdade, eles estão confirmando esta transação agora. Os caçadores moveram-se silenciosamente para bloquear as saídas, tanto na frente quanto atrás. O pessoal da guilda, que também são ex-caçadores, posicionaram-se mais perto da saída do balcão. Não haveria escapatória para quem tentasse enganar a guilda. A campainha que havia tocado antes era o sinal para se certificar disso.
O membro da equipe da guilda que saiu correndo pela porta dos fundos estava correndo para a área de desmonte para se certificar de que nenhuma ficha havia sido roubada e para verificar se alguém estava mantendo a área de desmonte como refém enquanto a transação estava sendo feita. Na pior das hipóteses, alguém já poderia ter sido morto.

*Toot*!

Então, uma flauta de som bobo pôde ser ouvida.

「Tudo limpo! Retorne aos seus postos!」 (Funcionário)

Um dos membros da guilda deu a ordem e todos voltaram para suas posições originais parecendo aliviados.

Um... O que foi isso...?」, Can perguntou.
Ah, não, uh, não é nada! Nada mesmo!」 (Recepcionista)

A recepcionista estava claramente agindo de forma estranha. Can olhou em seus olhos, então grandes gotas de suor começaram a rolar pelo rosto da funcionária da guilda.

「Sinto muito, é tudo minha culpa!」 (???)

Uma voz alta veio da porta dos fundos.

「Peço desculpas! Fiquei tão surpreso que fiquei paralisado por um tempo depois de lhe entregar o token. Levantaria suspeitas para uma jovem como você entregar uma ficha de tanto valor, mas não vim anunciar imediatamente como deveria. A recepcionista não fez nada de errado, então, por favor, perdoe-a!」, um velho explicou.
Ah...」 (Can)

Can finalmente percebeu que ela era suspeita de ser uma criminosa.

「Eu acho que seria estranho para uma novata entregar um orc sozinha... Eu contratei pessoas para entregá-lo...」 (Can)

O carrinho de mão e os órfãos que ela contratou para entregar o orc estavam de prontidão fora da área de desmonte, então os trabalhadores de lá sabiam como ele havia sido entregue, mas a equipe aqui não sabia. É natural para eles supor que seria impossível para uma jovem caçar um orc e depois carregar sua carcaça até a cidade sozinha. Afinal, é sabido que a Can está trabalhando sozinha e tem muito poucos conhecidos aqui.
Quando ela entrou com um token colorido que significa que ela havia matado um orc e outro símbolo que equivalia a um orc inteiro de carne sozinha, ninguém poderia culpar a recepcionista por suspeitar de algum tipo de fraude.

「Eu entendo que foi um erro honesto. A recepcionista não fez nada de errado. Vejo que ela apenas cumpriu seus deveres com o melhor de sua capacidade」 (Can)

A recepcionista e o velho da área de desmonte soltaram um suspiro de alívio.

「Sinto muito por isso, senhorita... Mas isso foi bem incomum, sabe...」, disse o senhor.
「Sinto muito...」, Can respondeu.
「Eu realmente não esperava que você tivesse órfãos entregando os despojos...」 (Senhor)

Os trabalhadores da área de desmonte viram os órfãos puxando e empurrando dois carrinhos de mão para fazer a entrega. Como é tabu perguntar a um caçador como ele havia caçado alguma coisa, tudo o que podiam mencionar era o meio de transporte. A razão pela qual o senhor parecia tão estupefato não era apenas porque uma jovem como a Can havia pensado em tal método, mas porque ela de alguma forma sabia que era capaz de caçar um orc ou algo igualmente pesado em primeiro lugar.
Ela não acabou de encontrar um orc e matá-lo por sorte. Se fosse coincidência, ela não teria trazido carrinhos de mão e um esquadrão de órfãos com ela. A maioria dos caçadores traz apenas dois ou três carregadores com eles, se houver, e eles deixam suas carroças em algum lugar longe da estrada principal. Isso significa que ela sabia que iria caçar uma presa que exigisse uma carroça, em um local onde a carcaça pudesse ser transportada para a estrada sem a necessidade de uma carroça. Sem mencionar que ela tinha exatamente dois carrinhos de mão, ambos necessários para carregar um único orc depois de dividido para transporte.
Carrinhos de duas rodas não existiam desde o daihachiguruma no período Edo, mas na verdade foram descobertos representados em cerâmica da civilização do Indo por volta de 3.000 a.C., então os recipientes de poções em forma de carrinho de mão da Kaoru não são considerados particularmente estranhos. Se alguém tivesse visto um à distância à noite, teria presumido que era um carrinho normal com uma forma um tanto incomum, mas após uma inspeção mais detalhada, a estrutura é feita de metal em vez de madeira como outros carrinhos, e os pneus são realmente feitos de borracha.
As duas metades da carcaça do orc eram muito mais impactantes visualmente, desviando a atenção do próprio carrinho de mão. Um carrinho de mão japonês dobrável de alumínio normal pode suportar de 100 a 200 quilos, um carrinho de mão resistente de alumínio ou ferro pode suportar cerca de 350 quilos e um modelo pesado pode suportar cerca de uma tonelada, mas esses números são em condições ideais, como em estradas planas e pavimentadas. Em vez de ultrapassar o limite superior, Can decidiu usar dois deles para jogar pelo seguro.
Além disso, com as estradas tão ruins, alguns órfãos não conseguiriam carregar um carrinho de mão lotado até o limite, mesmo que a carcaça tenha sido despojada de partes desnecessárias, drenada e a maior parte de seus órgãos descartada para reduzir o peso.
Can (Reiko) havia usado órfãos porque precisava manter a 『Caixa de Itens』 em segredo, por um lado, mas também tinha um forte desejo de dar aos órfãos um meio de ganhar a vida. Isso não foi apenas porque ela conheceu a Mine e os outros, mas ela ouviu sobre o que a Kaoru estava fazendo com os 『Olhos da Deusa』 durante sua 『Primeira Temporada』, antes de ela estar em suspensão dentro da 『Caixa de Itens』, então ela não pôde deixar de adotar uma mentalidade semelhante à de sua amiga. Além disso, Reiko sempre teve uma queda pelos oprimidos. Isto é, a menos que estivessem em tal posição porque foram colocadas ou fizeram algo para merecê-la.
Cara, é muito inconveniente não poder usar a 『Caixa de Itens』! Can reclamou internamente. Depois que os humanos experimentaram a conveniência, é muito difícil voltar.

「Se ao menos mais caçadores usassem órfãos como carregadores... Ah, isso nunca vai acontecer」, disse o senhor para si mesmo.

Caçadores não vão... não, eles não podem trazer crianças para áreas perigosas para caçar monstros. Mesmo que pudessem, ninguém permitiria tal coisa. Sem falar que havia um limite de peso que as crianças podem carregar e não podem atravessar a floresta com uma carroça a reboque.

「Além disso, por que você estava... não, eu deveria me parar bem aí...」, disse o senhor.

A julgar pelo fato de que foi ele quem veio aqui para explicar a situação, ele deve estar em uma posição de alguma autoridade na área de desmonte. Tal pessoa tem que se abster de repreender descuidadamente um caçador específico, especialmente na frente de todos os outros.

「Bem, desde que você esteja dando trabalho para as crianças e os jovens que estão começando, não estou reclamando...」 (Senhor)

Com isso, o velho caminhou em direção à saída dos fundos.


Os caçadores ficaram em silêncio mais uma vez. Não houve nenhum problema. Só que essa nova caçadora é capaz de caçar um orc, e não apenas por acaso. Não apenas isso, mas ela preparou um método de transporte de sua carcaça de antemão e, no processo, deu a um grande grupo de órfãos um meio de trabalhar por dinheiro.

「Posso pegar meu dinheiro agora...? Eu preciso pagar as crianças」, Can disse impaciente.
Ah! Eu sinto muito!」 (Recepcionista)

A recepcionista preparou o pagamento às pressas. Can aceitou uma bolsa de couro e saiu pela porta dos fundos em direção à área de desmonte onde as crianças estavam esperando.

「Ela é uma garota incrível, mas...」 (Caçador)
「Graças a ela, os órfãos poderão se alimentar por alguns dias, pelo menos」 (Caçador)

Muitos dos caçadores também eram órfãos e têm amigos que morreram deixando seus filhos para trás. Os caçadores ficaram em silêncio. Ela é meio que exagerada, mas é altamente habilidosa e definitivamente não é uma má pessoa. Essa é a reputação que a Can ganhou entre os outros caçadores. Em outras palavras, ela havia sido aceita como uma deles.



「Desculpe a espera! Alguém está encarregado de lidar com todo o dinheiro? Ou devo dividir para cada um de vocês?」, Can perguntou.
「Se você puder, queremos que seja dividido. Todos nós queremos entregar por nossas mãos o que ganhamos ao diretor」, respondeu o menino que parecia ser o mais velho deles.

Can assentiu, então tirou algumas moedas de prata de uma bolsa que ela havia preparado caso eles tivessem esse mesmo pedido.

「Uma moeda de prata cada, certo? Okay, alinhem-se, pessoal!」 (Can)

As crianças engoliram em seco audivelmente. Uma moeda inteira de prata... Equivale a cerca de 1.000 ienes japoneses. Dá para comprar dez rabanetes ou trinta batatinhas. Todos eles ganharão uma dessas moedas cada, e há mais de dez deles. Eles trabalharam apenas algumas horas e ganharam tudo sozinhos.

「「「「「Yeeaaaah!!!」」」」」 as crianças gritaram em júbilo. Suas vozes podiam ser ouvidas no prédio da guilda, deixando as pessoas saberem que a nova caçadora havia pago aos órfãos mais do que o suficiente por seu trabalho.
Can sorriu largamente, então disse... 「Eu disse, alinhem-se!!!」 (Can)

Reiko não odeia crianças nem nada, mas é bastante rígida com elas...



Reiko havia partido ontem e é minha vez de partir hoje. Sim, a segunda força de ataque está pronta para ser implantada. Embora, dito isso, essa rotina continuará até que as coisas se estabilizem... Achei que depois de fazer isso mais algumas vezes, só precisaremos fazer viagens de um dia para lidar com qualquer negócio que precise ser resolvido... Exceto para a Kyoko, é claro.
Na primeira vez, saímos na ordem de Reiko, Kyoko e depois eu. Então a Reiko voltou quando eu saí, depois voltei atrás dela e a Kyoko voltou por último. Isso significa que a Kyoko ainda não mora sozinha com as crianças, exceto durante os breves períodos em que a Reiko e eu estamos comprando coisas ou cuidando do Hang e do Scary.
Falando em Hang e Scary, eles reclamaram de nós não os levarmos para as cidades, mas eles se destacam demais. Eles não desistiram mesmo depois que eu expliquei isso a eles, então eu disse a eles que minha velocidade média é mais rápida do que eles quando eu uso poções... o que os deixou muito chateados.

Oops, desculpe...

Os cavalos são mais rápidos em termos de velocidade máxima para rajadas curtas, mas não é como se pudessem continuar tão rápido o tempo todo. Eu me perguntei se eles se recusaram a pedir minhas poções porque simplesmente não lhes ocorreu, ou porque pensaram que seria uma blasfêmia pedir minhas poções sagradas, ou se isso tinha algo a ver com seu orgulho como cavalos.
Seja qual for o caso, teria sido problemático para uma santa que deveria se contentar com uma pobreza honrosa cavalgar cavalos tão magníficos. É o mesmo com a Reiko: seria estranho para uma caçadora solo novata poder comprar um cavalo. Não apenas isso, mas os caçadores geralmente passam seu tempo nas florestas e nas montanhas, por isso é impraticável para eles possuir um. Os cavalos vêm com muitas despesas, afinal...
De qualquer forma, de volta a Kyoko. Kyoko parece a mais normal de todas nós... A palavra-chave ali, é claro, é 『parece』. Há um ar 『suave』 nela, ela não anda com um olhar assustador nos olhos e não há escuridão escondida atrás de seus óculos. Apenas uma garota alegre, enérgica e despreocupada... Como eu disse, ela parece.
Não me interpretem mal, Kyoko é uma boa menina: honesta, virtuosa e fiel aos seus sentimentos... Até conhecê-la, não percebi que ser fiel aos próprios sentimentos poderia ser uma coisa tão assustadora. E pensar que a Kyoko estaria morando com as crianças sem mim ou Reiko por perto... As mesmas crianças que foram educadas e treinadas por aquele inexplicável diretor original de seu orfanato.

Perigo: Não misture!

Por alguma razão, aquelas palavras dos rótulos dos produtos de limpeza para banheiros passaram pela minha cabeça, mas não há muito que eu possa fazer a respeito agora. Eu tenho que confiar na Kyoko e nas crianças... Principalmente nas crianças.

Ok, hora de ir.

Engoli a poção de buff e lá fui eu noite adentro. As crianças vieram se despedir de mim, apesar de minhas instruções para ir para a cama, então acenei para elas e disse não verbalmente a Kyoko para vigiá-las com meus olhos. Ela me conhece há tempo suficiente para entender imediatamente o que aquele olhar significa.
Kyoko pode demorar para entender certas coisas, mas não é burra. Ela é muito confiável. Por isso é tão aterrorizante quando ela descobre que havia sido traída... Ela poderia acabar com o mundo se isso significar vingança.

Bem, eu só espero que as pessoas com quem ela lide sejam pessoas honestas... Pelo bem de todos naquela cidade.

「Tudo bem, tchau. Estou saindo para ajudar algumas pessoas!」 (Kaoru)

Eu havia dito às crianças que ajudaria órfãos e necessitados em outras cidades. Já que eu também os ajudei, eles não podiam discutir. Mesmo que eles quisessem me impedir, eles ainda segurariam a língua.
E então, é hora de partir...

「Avançar!!!」 (Kaoru)



Eu não estava indo para a cidade que escolhi como minha principal base de operações, mas sim para as cidades menores e aldeias na área ao redor. Reiko havia me dado bastante carne de um dos orcs, junto com outros monstros comestíveis e animais para doação e culinária, tudo guardado na minha 『Caixa de Itens』. Kyoko também recebeu muitas guloseimas para vender.
Podemos comprar comida na Guilda dos Caçadores ou na filial, mas não vale a pena gastar dinheiro quando não precisamos. Rumores sobre alguma filantropa não seriam exatamente o assunto mais falado da cidade, então eu tenho que sair por aí fazendo a mesma coisa com pessoas diferentes.
É simples, realmente. Apenas a pessoa que eu ajudei diretamente conhecerá meu rosto, então eu não encontrei nenhuma pessoa desprezível procurando atacar pessoas de boa índole que parecem ter dinheiro... ainda.



「Obrigado, senhorita!」 (Criança)

O som de crianças me agradecendo quando deixei outro orfanato para trás. Meus olhos não são mais assustadores, graças ao disfarce óptico dos meus acessórios, então as crianças não têm mais medo de... Quero dizer, calado!

De qualquer forma, eu estou fazendo um progresso constante em meus esforços para construir minha reputação como filantropa, usando meus fundos para várias obras assistenciais... Mas uma filantropa e uma santa não são exatamente a mesma coisa. Para ter influência para proteger o 『Pequeno Silver』 de bandidos e pessoas influentes, eu tenho que ganhar mais confiança e fama, ganhar alguns aliados, então mudar de emprego para uma 『santa』 em algum lugar ao longo da linha... Eu também tenho para evitar ser enganada ou levada para fora pelo templo ou outras pessoas poderosas, e manter minha cabeça baixa para que a família real e os aristocratas não venham atrás de mim. Além disso, eu tenho que garantir que outros não briguem por mim, me capturem ou tentem me usar para fins de procriação...

Isso não vai ser fácil...

Coloquei de volta na minha 『Caixa de Itens』 o carrinho de mão que uso para doações de alimentos, pendurei uma bolsinha no ombro e, por fim, pendurei um cantil e uma faca na cintura, pois levantaria suspeitas se eu andasse completamente sem nada nas mãos. Decidi ir até a próxima aldeia e oferecer ajuda a quem precisasse. Se ninguém precisar de ajuda, eu examinarei alguns idosos e aplicarei uma poção para ajudar nas dores nos ombros e nas costas.



「Uma sacerdotisa viajante com conhecimento em medicina e nas artes de cura?! Ahh!」, o prefeito da vila gritou, curvando-se para mim enquanto estava de joelhos por algum motivo...

Parece que alguém está ferido e em um estado muito ruim. Não há médicos ou boticários em uma aldeia rural como esta. A pessoa ferida não pode ser carregada até uma cidade, e ninguém passaria dias caminhando até aqui apenas para tratar de uma pessoa.
Não que médicos e boticários sejam frios, eles estariam negligenciando outras pessoas em suas cidades natais se alguém ficasse doente ou gravemente ferido em sua ausência. Sem mencionar que viajar neste mundo não é exatamente seguro. Se algo acontecer com eles em sua jornada, muitas vidas que eles poderiam ter salvado serão perdidas. Isso também levanta a questão: os aldeões poderiam pagar uma taxa de visita domiciliar que exigia tanto tempo e risco? O custo de um guarda-costas sozinho seria muito caro.
Em conclusão, os doentes e feridos nas aldeias rurais têm que se contentar com bandagens e ervas que possam encontrar na área. Mas a eficácia de tais métodos é obviamente limitada. Os pacientes das grandes cidades podem ser salvos pelos médicos, mas precisam de tratamento e remédios adequados. A ciência médica neste mundo não é muito avançada, mas o prefeito parece acreditar que vale a pena ficar de joelhos para essa garota que ele nunca conheceu se isso significar que ela pode aumentar as chances de seu povo ser salvo de dez por cento para quinze por cento.

Claro que vou salvá-los!

Eu sou uma santa agora, afinal.


Fui conduzida a uma casa na periferia da aldeia, onde mora um lenhador com sua família. Foi o lenhador que se feriu durante o trabalho. Trabalhar nas montanhas traz muitos perigos. Mesmo que alguém não estrague e seja esmagado sob uma árvore que eles cortaram, um galho pode se quebrar e atingi-lo, ou eles podem encontrar animais selvagens ou cobras venenosas. Rochas podem cair sobre eles. Teria sido sua própria culpa se ele tivesse se metido em uma briga ou algo assim, mas este foi um acidente de trabalho e, portanto, ele merece ser abençoado por uma santa.
A mulher que parece ser a esposa do lenhador e seus dois filhos ficaram surpresos com a visita repentina do prefeito e de uma estranha, mas assim que o prefeito disse as palavras 『médica』, 『boticária』 e 『sacerdotisa』, eu fui agarrada pelo braço e arrastada para dentro da sala.

Ei, isso dói!

「Por favor, eu imploro!」 (Mulher)

Eu sei, eu sei...

Aproximei-me do homem que estava deitado em uma cama tosca. 『Inconsciente』 parece ser um termo mais preciso para sua condição do que 『dormindo』. Sua perna está inchada, roxa e aparentemente quebrada, com um pedaço de madeira preso a ela. Essa parte está bem. Pode haver algumas complicações depois, mas a fratura não foi fatal e não deve atrapalhar seu trabalho. O problema é...

「Sua barriga...」 (Edith)

O lado direito de seu estômago foi escavado, profundo o suficiente para cortar seus órgãos. Não é de admirar que sua esposa e o prefeito estejam tão preocupados.

Agora, o que fazer...

Claro que eu irei ajudá-lo, mas não estamos lidando com uma doença em que é difícil saber quando o paciente está melhorando. A ferida é claramente visível e, se eu a curar, temo ir além do reino de 『apenas uma santa viajante』.

O que devo fazer... Hmm...

Eu posso ver a esposa e os filhos olhando desesperadamente para mim com seus olhos suplicantes...

Ah, tudo bem! Dane-se! Mas... vou fazê-los pensar que este não é meu poder apenas...

「Todos, devemos buscar a misericórdia da Deusa através do ritual do 『Círculo da Santa』. Para que isso funcione, preciso que todos vocês orem do fundo do coração pela salvação deste homem. Você pode fazer isso?」, eu disse.

Todos assentiram vigorosamente.

「Então, por favor, forme um círculo...」, eu continuei.

Teria ficado melhor se pudéssemos formar um círculo ao redor da cama, mas ela está encostada na parede, então eu, a esposa, dois filhos pequenos e o prefeito fizemos um círculo na frente dela. O prefeito parece realmente deslocado...

Não, não, concentre-se!

「Agora, nosso círculo deve girar conforme desejamos pela recuperação de seu pai. Agora!」 (Edith)

Nosso círculo começou a girar.

「Ó Deusa, ó Deusa benevolente, ajude teu piedoso servo em seu tempo de necessidade...」 (Edith)
「「「Ó Deusa, Ó Deusa benevolente...」」」, a família e o prefeito começaram a cantar atrás de mim.



Que tipo de ritual obscuro é esse?!

Depois de algum tempo...

「Parem! Filhos, coloquem suas mãos gentilmente sobre a perna ferida de seu pai. E você, senhora, coloque suas mãos em seu estômago...」 (Edith)

Cada um deles colocou as mãos no homem conforme as instruções, e criei minhas poções especiais na superfície de suas mãos. Eu os fiz brilhar por alguns segundos para um efeito dramático.

「「Ah!」」 (Crianças)

As crianças soltaram um grito de surpresa quando a luz apareceu de suas mãos. A luz também brilhou nas mãos da esposa, mas ela estava congelada em estado de choque. Então criei uma poção de cura no estômago do marido, só por precaução.



Aplicá-la externamente deveria ter sido suficiente, mas como seus órgãos internos e ossos estão bagunçados, é melhor ter cuidado extra.
O brilho diminuiu após alguns segundos, e a esposa e os filhos continuaram a orar desesperadamente com as mãos ainda tocando o pai. Então...

Urgh...」, o homem grunhiu.
「Querido!」, a esposa gritou.
「「Papai!!!」」, as crianças gritaram juntas.

O lenhador recobrou a consciência e seu ferimento já havia fechado. Ele ficará bem a partir de agora.

「Não se mova! A ferida pode estar fechada por fora, mas não está completamente curada internamente, e você ainda perdeu muito sangue!」 (Edith)

É a linha que eu sempre uso sempre que curo alguém. Na realidade, ele já está completamente bem. Eu não quero rumores se espalhando sobre ferimentos horríveis curando completamente em segundos. Uma santa com tanto poder seria o alvo principal para os ricos e poderosos cobiçarem. Embora, claro, eu já tenha ido longe demais. Então...

Ah, suas orações chegaram à Deusa! É extremamente raro que o ritual seja tão eficaz! Eu apenas ajudei a entregar suas preces à Deusa Todo-Poderosa, e dificilmente tenho poderes de cura. Milagres não são algo que pode ser realizado por qualquer pessoa em particular, mas são criados pela Deusa através dos desejos sinceros daqueles que precisam deles」 (Edith)

Eu tenho que explicar dessa forma, ou as pessoas começarão a me chamar de Anjo novamente. Desta vez, eu sou uma santa e nada mais. Apenas uma humana que foi ligeiramente favorecida pela Deusa com um pouco de poder. Eu absolutamente não devo ser confundida com um anjo sobre-humano.
Em seguida, a mulher do lenhador explicou a situação ao marido, que tentou se levantar em alvoroço, mas ordenei à mulher e ao prefeito que o segurassem quando ele resistiu. A esposa e o prefeito imploraram para que eles me agradecessem de alguma forma, então pedi uma refeição. A esposa então correu para a cozinha, então me virei para o prefeito para explicar meus planos.

「Existem outras pessoas doentes ou feridas na aldeia? Pode ser tão pequeno quanto alguém se sentindo mal. Em primeiro lugar, não tenho o poder de curar feridas tão graves sozinha. Tudo isso foi graças à família do lenhador. Tudo o que posso curar são ferimentos leves e doenças menores e, mesmo assim, os efeitos são leves. Se isso for de alguma utilidade...」 (Edith)

O prefeito tinha um olhar estranhamente satisfeito em seu rosto e acenou com a cabeça repetidamente como se dissesse: 『Claro, eu entendo』.

Ele realmente...?


Mais tarde, dei remédios aos doentes e feridos trazidos a mim pelo prefeito, depois passei a noite na casa do prefeito. Eu já tinha planejado passar a noite aqui, e os aldeões não teriam deixado uma jovem sair a esta hora de qualquer maneira. A minha missão nesta aldeia está cumprida. Rumores sobre a santa viajante também devem se espalhar deste lugar.

E assim, dou um passo mais perto para cumprir minha ambição...


Enquanto isso, no 『Pequeno Silver』, Kyoko estava educando as crianças.

「E isso significa que não há razão para manter uma promessa se alguém te enganou ou te forçou a cumpri-la, certo?」, ela disse.
「「「「Certo!」」」」, responderam as crianças.
「Se alguém machucar seus amigos, eles devem ser punidos para que nunca mais façam isso. Qualquer um que fica violento ou mente maliciosamente pensa que pode se safar, então fará de novo se você deixá-lo escapar, certo?」 (Kyoko)
「「「「Certo!」」」」
「C-Certo...」, até o Aral finalmente se juntou a elas.

Kaoru e Reiko estão em viagens de negócios, então a Kyoko é a única adulta presente. Como tal, ela está transmitindo seu próprio tipo de sabedoria mundana. Fofa, alegre e enérgica, mas também assustadoramente dura e severa. Carinhosa com os amigos, mas impiedosa com os inimigos. Eles têm muito em comum...



「O que eu fiz para merecer ser repreendida assim...?」 (Salette)

Kyoko está na sala do presidente no segundo andar de sua loja reformada, resmungando para si mesma enquanto verificava o conforto de sua cadeira.

Kaoru voltou para casa um pouco mais cedo do que o planejado e então disse a ela em um tom enérgico, 「Eu não quero mais você enchendo a cabeça das crianças com seus ensinamentos estranhos! Reiko e eu vamos ensiná-las sobre ética e moral, então você se limite a coisas como matemática, linguística e economia!」 (Kaoru)

Isso aconteceu logo depois que as crianças contaram alegremente a Kaoru sobre o que a Kyoko havia ensinado a elas.
Kyoko estava dizendo às crianças: 『Quando o segundo príncipe perdeu a batalha pelo trono, eles deveriam ter erradicado toda a sua família. Eles também deveriam ter dissolvido as casas de todos os aristocratas que se juntaram a ele, confiscado os bens e desmembrado os negócios dos mercadores que ficaram do seu lado. Dessa forma, teria sido muito mais fácil governar depois』.
Kaoru a proibiu de ensinar história logo depois. Se alguém ouvir um plebeu criticando a história de outro país ou as decisões tomadas pela realeza de lá, isso pode causar grandes problemas. Os conceitos de direitos humanos e liberdade de expressão não são muito conhecidos neste mundo, então a Kaoru está certa em impedi-la de encher a cabeça das crianças tagarelas com esse tipo de pensamento. Sem mencionar que ensinar às crianças que não há problema em matar uma família inteira, incluindo inocentes, tudo para sua própria conveniência, é problemático em si.

「Bem, Kaoru pode ser bem teimosa uma vez que ela decide algo...」 (Salette)

Parece que a Kyoko não entendeu por que lhe disseram para não dizer essas coisas para as crianças.



Ela havia ficado muito tempo no 『Pequeno Silver』, então quando ela voltou, a construtora para a qual ela havia dado as chaves já havia terminado a reforma. Tudo o que ela precisava fazer agora é trazer e exibir sua mercadoria, instalar alguns equipamentos de segurança e contratar alguns funcionários.
As camas, escrivaninhas, baús e enfeites de seu quarto particular e da sala do presidente no segundo andar só precisavam ser retirados de sua 『Caixa de Itens』, e então a maior parte da configuração será feita. Ela ainda tem que trazer o chuveiro e o banheiro completamente independentes, mas achou que isso deve ser feito depois que a construtora terminar o trabalho, então ela estava adiando isso.

「Acho que vou preparar tudo que precisa de água e colocar os produtos fora. Eu só preciso tirá-los da 『Caixa de Itens』... Espere, há algo muito mais demorado que preciso fazer primeiro!」 (Salette)

De fato, há uma tarefa que não pode ser feita mais rápido mesmo com a 『Caixa de Itens』: contratar pessoal.



「Com licença, existem agências de emprego na Guilda da Indústria?」 (Salette)

Kyoko... ou melhor, Salette...perguntou a recepcionista da Guilda da Indústria no dia seguinte.

「Um momento por favor!」 (Recepcionista)

Com isso, a recepcionista correu rapidamente para o segundo andar. Momentos depois, ela voltou...

「O Mestre da Guilda vai vê-la agora. Por favor, por aqui...」 (Recepcionista)

Huh... O Mestre da Guilda fala diretamente com os novatos sobre essas coisas, huh. Que guilda legal...

Kyoko (Salette) ficou feliz em saber que foi abençoada com tão boa companhia.



「Então... Você quer contratar pessoas, você disse?」, o mestre da guilda perguntou.
「Sim. Estarei lidando com itens raros e valiosos, então gostaria de contratar alguém de confiança. Coisas como seu status e antecedentes familiares não importam para mim. Não me importo se são órfãos, escravos ou ex-criminosos... desde que não estejam cometendo crimes. Ah, mas se eles são ex-criminosos, o tipo de crime que cometeram importa. Ninguém que seja culpado de agredir mulheres, roubo seguido de homicídio ou furto. Se eles fizeram isso para proteger alguém e não tiveram escolha, e se houver uma razão clara e definida para acreditar que eles não serão reincidentes, isso seria aceitável. Também preciso de alguém que saiba fazer biscates e bombear água. Não um funcionário regular, mas talvez uma criança que eu possa chamar de vez em quando para cuidar de pequenas tarefas para mim... Talvez órfãos ou crianças abandonadas debaixo da ponte sejam melhores para esse tipo de coisa」 (Salette)

Kyoko... Salette... mencionou 『escravos』, mas não há nenhuma escravidão real neste país. Para ser mais precisa, ela se refere aos que são forçados a trabalhar porque não podem pagar suas dívidas ou aos criminosos que são forçados a trabalhar como punição por seus crimes. Apenas saiu como 『escravo』 devido à interpretação dos poderes de tradução concedidos pela Celes.
Criminosos neste país não podem simplesmente passar por aí e se alimentar com o dinheiro dos contribuintes sem trabalhar. Os que não trabalham muito são mandados para as minas ou para o exército, então todos se esforçam. Mesmo sendo considerados escravos, o abuso sexual e a violência contra eles são proibidos, e seus senhores têm o dever de fornecer necessidades como alimentação, vestuário e tratamento para doenças e ferimentos. Em outras palavras, os escravos não são considerados propriedade do senhor, mas são 『emprestados』 enquanto trabalham para saldar suas dívidas ou cumprir suas penas.
Claro, há aqueles que possuem escravos ilegalmente e não seguem essas regras, mas eles mantêm seus escravos em masmorras subterrâneas ou minas privadas longe dos olhos do público, pois serão severamente punidos pela lei se alguém descobrir. Tudo isso significa que os escravos que podem trabalhar como balconistas serão pessoas de confiança que terão que pagar dívidas ou cumprir penas criminais.

Você deve estar brincando comigo! o mestre da guilda reclamou internamente, e com razão.

É possível que haja alguém assim por aí. No entanto, é como ir a um cassino para encontrar alguém que odeia jogos de azar ou procurar alguém completamente saudável na sala de espera de um hospital. Eles podem estar por aí, mas definitivamente há lugares melhores para procurar. O Mestre da Guilda queria evitar problemas a todo custo, então não é de admirar que ele deseje desesperadamente que ela encontre candidatos para sua loja por outros canais. Então, depois de algum tempo...

「Espere... Espere só um minuto! Não me diga que você... Quero dizer, senhorita, você pretende contratar órfãos, escravos ou criminosos para lidar com itens de alto valor? Não não não não não não!」 (Mestre da Guilda)

O Mestre da Guilda e a recepcionista que havia conduzido a Salette a olhavam como se ela fosse louca.

「O que? Mas você não acha que eles seriam mais confiáveis do que as pessoas que trabalham com outros comerciantes, que podem muito bem tentar se infiltrar se eu abrir aplicações para todos? Eu acho que o tipo de pessoa que você mencionou nunca me trairia por gratidão...」, ela respondeu.
Urgh... Verdade, alguém no fundo do poço pode acabar agradecido e leal se você o contratar e tratá-lo normalmente... Mas não, isso se aplicaria apenas a pessoas que têm moral convencional, e a maioria desses tipos não tem... Nesta indústria, há vários casos todos os anos em que funcionários roubam tudo de valor do cofre de suas lojas e desaparecem! Para reduzir ao máximo o risco, você precisa contratar alguém que tenha pais e irmãos com empregos adequados e, em seguida, fazê-los assinar um contrato conjunto para responsabilizá-los se algo acontecer」, disse o mestre da guilda.

Talvez essa seja a prática comum ao contratar balconistas para lojas que movimentam uma grande quantia de dinheiro e itens de alto valor... neste mundo, pelo menos. Mas a Salette prioriza seus próprios desejos sobre o que as pessoas deste mundo consideram a maneira correta de fazer as coisas.

「Acho melhor contratar pessoas que sejam verdadeiramente leais, em vez de exigir lealdade fazendo suas famílias reféns... E se eles me traírem, por que não fazê-los pagar em vez de seu fiador? Eu só tenho que rastreá-los até as profundezas do inferno, é tudo...」 (Salette)

O mestre da guilda ficou sem palavras. É difícil dizer se essa garota é ingênua ou não.
Kyoko odeia o conceito de responsabilidade conjunta, culpa por associação e estender a cumplicidade de um crime a membros da família. Ela compreende a necessidade de fiadores no Japão, mas tinha forte aversão a qualquer coisa que envolvesse co-signatários. Enquanto o culpado viver, ela o fará assumir a responsabilidade. Essa é a política da Kyoko. No entanto, o mestre da guilda não queria lidar com qualquer problema que surgisse com a contratação de uma pessoa maluca, então ele quer enviar a ela alguém em quem possam confiar, apenas para tranquilizá-lo. Não há má intenção por trás desse desejo, pois é estritamente para sua segurança.

「Temos agências de emprego em nossa guilda, mas seu trabalho principal é reunir contratações temporárias em grande escala para coisas como reparos de emergência em estradas, restaurações pós-deslizamento, escoltar caravanas mercantes e reunir mercenários em uma situação de crise. Se você precisar de um par de escriturários ou empregadas domésticas, podemos atendê-la diretamente」, ele explicou.

Sua declaração não é totalmente verdadeira, mas ele está preocupado com sua cliente e não há nenhuma intenção maliciosa por trás disso. No entanto...

「Você quer dizer que sua guilda escolherá um de seus membros para me recomendar?」 (Salette)
「De fato. Gostaríamos de apresentar a pessoa mais qualificada para o trabalho dentre nossos membros. Claro, você é livre para recusá-los se achar que eles não são adequados, e teremos o prazer de apresentar outra pessoa」 (Mestre da Guilda)
Hum...」 (Salette)

Kyoko não está totalmente de acordo com este método. Ela poderia recusar alguém por qualquer motivo se fosse uma entrevista em grupo ou algum tipo de concurso, mas se ela entrevistar uma pessoa e a rejeitar, seria como dizer que pessoalmente que ela é inadequada, o que é cruel demais.

Hrmmm...」, ela gemeu, imersa em pensamentos.

Depois de algum tempo...

「Vou tentar encontrar alguém sozinha」, ela disse, então se levantou de seu assento.
Huh? Uh... O qu... Ei, e-espere, espera aí, Senhorita Salette!!!」 (Mestre da Guilda)

Kyoko saiu da sala enquanto o mestre da guilda a chamava em um alvoroço.


Se eu vou deixar a loja nas mãos de alguém, eu quero alguém com quem eu possa me dar bem, alguém de confiança, habilidoso, gentil, desempregado e procurando o que fazer... Mas essa pessoa não existe! Mesmo que tenham as habilidades e a personalidade que desejo, eles não ficariam ociosos e sem emprego!

Kyoko estava voltando para casa quando se lembrou de quando a Kaoru perguntou a ela: 「Kyoko, você conhece algum restaurante barato, delicioso, aconchegante e sempre vazio?」, e ela respondeu: 「Claro que não! Por que um lugar como aquele estaria vazio? Além disso, eles fechariam se nunca tivessem clientes!」.
Em sua mente, ela estava repreendendo a Kaoru por ser tão egoísta sem pensar na perspectiva do negócio. Ela sempre se considerou uma pessoa sensata, mas está começando a perceber que é igual a sua amiga. O que ela não percebeu foi que a Kaoru, Reiko e Kyoko pensam que são as que têm mais bom senso no grupo. Seus colegas sabiam que as três pensavam assim, e os membros do trio são as únicas que não notavam.

「Preciso de funcionários, e uma agência de empregos não vai ajudar em nada. Se eu pedir para a Guilda da Indústria encontrar alguém, há uma boa chance de que eles me mandem um espião de outro negócio ou um segundo ou terceiro filho de alguma grande loja que planeja tomar conta da minha loja. Isso significa...」 (Salette)

Kyoko apertou as mãos em punhos.

「Vou ter que encontrar alguém sozinha!」 (Salette)

No entanto, ela não pode simplesmente procurar alguém de outra loja, então...

「Tudo bem, para o orfanato!」 (Salette)

Quando você precisa de talento, você vai para o orfanato. Kyoko adotou essa mentalidade depois de ouvir sobre os 『Olhos da Deusa』 e os outros órfãos que a Kaoru adotou durante sua longa estada em uma cidade em sua jornada na 『Primeira Temporada』... assim como a Reiko. Afinal, as três são parecidas.
E assim, Kyoko fez seu caminho em direção ao orfanato.



「Eu gostaria de duas crianças que saibam ler, escrever e fazer contas, por favor!」, Kyoko disse ao diretor e a duas mulheres de meia-idade (que aparentemente são funcionárias de verdade e não voluntárias).
「「「Sim, com certeza!!!」」」, eles responderam. Eles ficaram em êxtase.
「Então você precisa de dois escriturários, certo?」, perguntou o diretor.
「Sim, por enquanto. Dependendo de como as coisas correrem quando eu abrir, posso precisar contratar mais...」, Kyoko respondeu ao diretor de olhos arregalados.

Quando as crianças completam cinco anos, aprendem a ler, escrever, matemática, o básico de um emprego típico, estrutura social e bom senso, tudo para ajudá-las a viver uma vida melhor. Eles começam quando têm 『cerca de』 cinco anos porque muitas das crianças não sabem quando haviam nascido. Nesses casos, o diretor apenas adivinha suas idades com base na intuição e faz o aniversário delas no dia em que chegaram ao orfanato. Isso significa que todas as crianças mais velhas atendem ao requisito mínimo da Kyoko: que possam ler, escrever e fazer contas.
E pensar que os órfãos seriam contratados em uma loja recém-inaugurada como funcionários-chave, não para tarefas de limpeza ou entregadores de recados... Não apenas um, mas dois! Isso é completamente inédito e provavelmente nunca mais acontecerá em outro lugar. Se a Kyoko acabar satisfeita com suas novas contratações e a notícia se espalhar pela cidade, pelo país e por outros países...
Os olhos do diretor se arregalaram, assim como os das duas ajudantes.

「「「Obrigado por seu amável patrocínio!」」」, eles disseram em coro.



「Essa deve ser a maioria das crianças por aqui, certo?」, Kyoko perguntou.
「Sim. Reuni todos os grupos desta cidade e a maioria dos solos como você pediu. Apenas uma pequena parte dos solos e alguns realmente jovens de cada grupo e seus cuidadores não estão aqui」, respondeu orgulhosamente o líder de doze a treze anos do grupo do leito do rio.
Kyoko havia dito a ele antes, 「Reúna todos os órfãos da cidade, exceto os mais jovens e seus cuidadores no leito do rio. Vou dar comida para todos os líderes de cada grupo levarem para casa. E nada de gracinhas, senão!」 (Salette)

Parece que ele estava se gabando de ser o único que tem influência entre todos os órfãos da cidade. 『Solos』 se refere aos tipos lobos solitários que vivem sozinhos sem se juntar a nenhum grupo. Eles tendem a ser muito cautelosos e difíceis de lidar, então mesmo esse garoto não tem muita influência entre eles. Aqueles que vivem ao longo do leito do rio e em casas abandonadas são tecnicamente 『órfãos sem-teto』 em vez de 『desamparados』, que são órfãos sem um lugar definido para dormir, mas a Kaoru vinha usando esse termo para se referir a quaisquer órfãos que não vivem em um orfanato, então a Reiko e a Kyoko fizeram o mesmo.
O líder da equipe do leito do rio obedeceu às ordens da Kyoko porque ela o compensou de antemão com três moedas de prata e alimentou todo o grupo até que comessem o suficiente. Neste país, três moedas de prata podem comprar trinta rabanetes, que dá para alimentar as crianças que vivem ao longo do leito do rio durante uma semana inteira.
Claro, Kyoko tem um motivo para contratar apenas dois órfãos como funcionários e usar crianças abandonadas para biscates. As crianças do orfanato vivem no orfanato, o que inclui estudar e trabalhar nas hortas. Isso significa que eles não podem simplesmente ficar na loja e estar de plantão para lidar com tarefas a qualquer momento, e não é uma boa aparência para um orfanato ter tantos de suas crianças trabalhando em outro lugar.
Se forem apenas duas ou mais crianças mais velhas, elas podem dizer que o orfanato está passando por dificuldades, e que estão ganhando dinheiro para se tornarem independentes, já que logo deixarão o orfanato, ou que estão começando a trabalhar no lugar onde estarão empregados quando se tornarem independentes. O orfanato quer que as duas crianças que serão contratadas morarem e trabalharem na loja, mas elas estarão indo e vindo do orfanato porque não há quartos suficientes e a Kyoko estava preocupada com a privacidade.
Algum dia, os dois órfãos podem acabar alugando um quarto barato juntos e se tornarem realmente independentes. Quando os dois deixarem o orfanato, mais dois poderão tomar seus lugares. Afinal, foi assim que os dois futuros contratados se juntaram ao orfanato.

Havia mais uma razão pela qual a Kyoko queria que crianças abandonadas cuidassem de seus biscates: as crianças - as do orfanato, pelo menos - não precisam se preocupar em morrer de fome. Por outro lado, os abandonados podem perder a vida devido à fome, doenças e ao frio brutal. Considerando a natureza gentil da Kyoko, nem é preciso dizer para quais ela prefere dar trabalho.
No entanto, as duas crianças que ela contratará como funcionárias têm que parecer apresentáveis, ser confiáveis e saber ler, escrever e fazer contas, de modo que as crianças abandonadas não se encaixam exatamente no perfil de seus requisitos. Sem mencionar, há outros problemas desnecessários que podem surgir com os desamparados vigiando sua loja.



「Okay, pessoal! Como prometido, vocês estão livres para comer! Vou distribuir alguns doces assim que vocês comerem o suficiente!」, Kyoko anunciou.

As crianças famintas se reuniram com base na comida prometida. Não havia como eles ouvirem o que ela tinha a dizer até que estivessem alimentados. Afinal, eles não confiam em ninguém além de si mesmos e de seus amigos. Ela não poderia deixá-los sair imediatamente depois de comer, então ela fez questão de dar a eles um motivo para ficar também.
Ela havia feito uma tonelada de comida em caixas de madeira com a Kaoru e a Reiko no 『Pequeno Silver』, que ela colocou em um carrinho de mão da 『Caixa de Itens』 e trouxe com ela. Ela também colocou uma panela grande de seu carrinho em uma fornalha improvisada feita com as pedras do leito do rio, depois ferveu alguns ingredientes para fazer sopa de carne e legumes. Ela havia feito isso de forma que a comida, a panela e os pratos não pudessem ser simplesmente recolhidos e roubados, só por precaução. No entanto, não é como se alguém pudesse roubar comida na frente de todos esses outros órfãos...
Assim que a Kyoko viu que um bom número de crianças estava cheio, ela começou seu anúncio. Ela ainda segura os doces, só para mantê-los interessados.

「Eu tenho um anúncio para todos reunidos hoje. Quem aceitar biscates e recados na minha loja a partir de agora será compensado com dinheiro e comida!」, ela começou.


Alguns dias se passaram desde que a Kyoko visitou o orfanato. Depois de realizar algumas entrevistas, ela decidiu contratar duas meninas: uma de doze anos e outra de treze.
As meninas aqui são semelhantes às descendentes de europeus, com as de doze a treze anos tendo quase 160 centímetros de altura, o que é cerca de cinco centímetros mais alta do que uma menina japonesa de sua idade. Na verdade, elas são semelhantes em altura a uma japonesa adulta. Os japoneses tendem a parecer mais jovens em geral, e essas duas parecem ser alunas do ensino médio ou universitárias com base em sua altura e aparência, então ela não sentiu nenhum receio em colocá-las para trabalhar. Além disso, muitas crianças de sua idade viajavam para trabalhar em casa na maioria das famílias... embora ainda fossem muito jovens para viver e trabalhar por conta própria.
Ela havia escolhido duas garotas porque seria um trabalho de varejo e será mais fácil conversar com elas se não houver mais nada para fazer. Lidar com meninos adolescentes pode ser estranho em mais de uma maneira...
Kyoko deu às meninas alarmes pessoais, sprays de autodefesa e canetas táticas para sua proteção, e instalou alarmes de segurança altos e um mecanismo para derrubar grades de ferro nas saídas e balcões.



「E essa é a essência do trabalho. Acham que podem lidar com isso?」, Kyoko perguntou.
「「Sim, senhora!」」, as meninas responderam.

Esta é uma chance em um milhão para órfãs como elas. Elas farão tudo ao seu alcance para fazer funcionar. Seu sucesso não afetará apenas suas próprias vidas, mas o futuro de seus juniores, que podem ser contratados depois delas. Elas farão seu empregador pensar: 『Estou feliz por ter contratado crianças do orfanato』 e 『vou contratar deste orfanato novamente』, não importa o que aconteça. Se um ladrão tentar roubar a loja, elas se sacrificarão de bom grado para prender o infrator e proteger o dinheiro do negócio pelo bem de todos no orfanato.
As duas se resolveram solenemente quando a Kyoko disse...

「Então, se um ladrão ou vagabundo tentar roubá-las, quero que vocês entreguem nosso dinheiro conforme instruí」 (Salette)
「「O quê?」」, elas disseram em coro, consternadas.
「Vou pegar o culpado mais tarde e fazê-lo pagar por seus crimes, então não há necessidade de se colocar em perigo. Sempre podemos recuperar o dinheiro e, se não, podemos ganhá-lo novamente. Prefiro perder o pouco dinheiro que ganhamos naquele dia do que perder minhas preciosas funcionárias. Lembrem-se disso!」 (Salette)
「「O quê?」」 (Crianças)

Ela então explicou como usar os itens de autodefesa e sistemas de segurança.

「「E-Ela é uma maga...」」, as duas novas contratadas disseram, estupefatas.
「E se vocês traírem a mim e à loja vendendo meus produtos através de canais ilegais ou vazando informações confidenciais, o orfanato perderá sua reputação e as outras crianças de lá—」 (Salette)
「「Oh, não precisa se preocupar com isso!」」, as duas garotas disseram, de repente compostas.
Huh?」 (Salette)

Elas já estão bem cientes disso. Parece que elas estão aliviadas por o assunto ter mudado para algo que está dentro de seu domínio de compreensão.



「Parece que a Kyoko está indo bem」, Reiko disse.
「Sim. Ela disse que garantiu alguns funcionários que provavelmente não a trairão e terminou de modernizar sua loja (transferindo as instalações de seu navio). Tudo o que ela precisa fazer agora é expor suas mercadorias」, eu respondi.

Acabamos de falar com a Kyoko usando nossos transmissores anteriormente.

「Ela estará vendendo coisas que fizemos aqui, feitas em sua nave mãe, as coisas que você caçou e as coisas que adquirimos em terras distantes. Considerando nosso custo indireto anormalmente baixo, duvido que ela precise se preocupar com a concorrência. O único problema potencial é...」 (Kaoru)
「Sim, algum idiota pode ter algumas ideias engraçadas sobre como alvejá-la ou sua rota de abastecimento. Se isso acontecer, podemos ter que intervir...」, Reiko respondeu.

Parece que ela está preocupada com a mesma coisa que eu.

「「Para proteger o culpado」」, nós concordamos em coro.

Não faz sentido pensar nessas coisas agora, no entanto. Dissemos repetidamente a Kyoko para nos contatar imediatamente se algo acontecer, e deixamos bem claro que ela não deveria tentar lidar com os problemas sozinha.

「Quanto a nós, já estabelecemos a maior parte do trabalho de base, então devemos esperar até que os rumores se espalhem por conta própria, em vez de fazer muito de uma vez」 (Kaoru)

O objetivo dessas viagens de negócios é dar proteção ao 『Pequeno Silver』 contra forças externas. Seria meio inútil se ignorássemos nosso trabalho aqui enquanto nos concentramos demais nesse lado das coisas. Realmente não há necessidade de pressa... Além disso, nós já estamos nos destacando demais, com aquele trio de garotas anormais aparecendo em três lugares quase ao mesmo tempo. As pessoas vão começar a ligar os pontos. Nossa melhor jogada é ir devagar... e quando fizermos nossa jogada, faremos com força.

「Por enquanto, eu gostaria de ter uma reunião com o Lorde com quem entramos em contato durante o caso de recuperação dos órfãos, o presidente da família de comerciantes de médio porte com quem trabalhamos em nossos negócios privados e o gerentes daquela loja famosa. Assim que formos capazes de nos proteger com uma posição social mais elevada, em vez de nossos superpoderes como planejamos originalmente, não apenas ficaremos bem caso estraguemos em algum lugar, mas também podemos começar a vender alguns itens mais excêntricos」 (Kaoru)

A 『Loja de Grande Nome』 é um negócio com filial nesta cidade e sede na capital real. Esta é apenas uma cidade provinciana e geralmente há apenas uma empresa com uma filial nesses locais. As grandes lojas escolhem cidades para abrir filiais, em vez de competir entre si pela mesma base de clientes.
Assim, os convites vão para uma grande filial da loja, alguns comerciantes de médio porte, e o restante será para pequenas empresas que possuem apenas uma loja cada. Publicamente, o 『Pequeno Silver』 vende mercadorias feitas pelas crianças para pequenas lojas, tabernas e restaurantes, mas os convites serão para empresas privadas, como comerciantes de especiarias. Embora o 『Pequeno Silver』 seja isento de impostos, teremos algumas explicações a dar ao Lorde local se passarmos dos limites. Os negócios secretos que temos com as três empresas de médio porte são uma coisa, mas será difícil manter as coisas em sigilo se quisermos expandir. Além disso, o Lorde não parece ser uma má pessoa... para um aristocrata.
Reiko, Kyoko, as cinco crianças e eu podemos nos sustentar do jeito que estamos. Fazer isso não seria um estilo de vida luxuoso, mas sempre teremos comida e um teto sobre nossas cabeças apenas com os ganhos do 『Pequeno Silver』 sem nunca precisar mergulhar em minhas velhas economias. Mas com os ganhos da Reiko como caçadora e os lucros da loja da Kyoko, agora estaremos vivendo muito bem, mesmo depois de deduzir os custos necessários para o meu trabalho filantrópico (da Edith)... Embora, dito isso, não podemos exatamente fazer chover nesta cidade, já que as pessoas vão se perguntar de onde veio o dinheiro.
Claro, podemos fazer todas as nossas compras caras e viver luxuosamente em outra cidade, mantendo uma vida modesta aqui. Dessa forma, podemos viver confortavelmente como quisermos, evitando qualquer esquisito nos incomodando... Mas isso não teria graça. Ganhei uma nova vida com a capacidade de criar poções graças a Celes, então queria aproveitar ao máximo. Além disso, eu quero fazer minha pequena parte para ajudar as pessoas deste mundo... principalmente os órfãos. Eu poderia ser uma reclusa e viver tranquilamente depois de me aposentar. Reiko e Kyoko passaram muito tempo vivas depois de ficarem fisicamente debilitadas durante os últimos anos de suas vidas anteriores, então já estão cansadas disso. Em vez de viver uma vida chata e segura, preferimos uma vida um pouco mais arriscada, mas divertida e que valha a pena. Você só vive uma vez... bem, nós não. Mas ainda assim.
Mesmo que falhemos, podemos fugir para outro país e recomeçar enquanto estivermos vivas. Na pior das hipóteses, podemos fugir para outro continente usando a nave da Kyoko. Diante disso, eu quero viver livremente sem temer o fracasso.

「Okay então, vamos fazer aquela reunião enquanto a Kyoko está fora」, eu disse.
「Entendido!」 (Reiko)

Não é porque seria perigoso para a Kyoko estar aqui ou algo assim. Quando a Kyoko voltar, queremos passar um tempo com todas juntas, em vez de perder tempo com assuntos de negócios...

Provavelmente. Sim.

Tags: Leia mangás KaoruLN Capítulo 68 traduzidos para o português, KaoruLN Capítulo 68 histórias em português, leia Capítulo 68 online, Capítulo 68 história, KaoruLN Capítulo 68 capítulo, tradução de alta qualidade, KaoruLN último lançamento, , AmonRA

Recomendação

Comentários (0)