- Capítulo 222

Todos os capítulos estão em

Leia a Novel Mitsuha Capítulo 222 mais recente em português Blog do Amon Novels. Novel Mitsuha em português é sempre atualizado em Blog do Amon Novels. Não se esqueça de ler outras atualizações de nossas histórias. Lista de novels Blog do Amon Novels está no menu Lista de Light Novels.

Tenha uma boa leitura

Servidor Arquivo Qualidade Link
#1 Drive PDF HD Baixar







Capítulo 222 - Viagem de Volta ao Território 2




Chegamos no Viscondado Yamano.

Nada realmente aconteceu no caminho.
Bem, não é como se fôssemos fazer negócios no caminho, e coisas como bandidos ou monstros raramente aparecem na estrada principal. E não há ninguém imprudente o suficiente para atacar carruagens com a bandeira do condado Bozes e a bandeira do Viscondado Yamano (comumente conhecida como a bandeira da Himemiko) nelas.
Bem, havia alguns Gokiburi (Baratas), quero dizer, goblins, mas as escoltas os limparam sem problemas.

... Em outras palavras, é seguro dizer que 『nada aconteceu』.

Se todos que passam pela estrada principal forem atacados o tempo todo, ninguém vai querer conduzir uma carruagem porque o risco e a perda serão muito grandes...
De qualquer forma, eu desci da carruagem e então descarreguei a carga que a Beatrice-chan havia comprado pessoalmente. E o espaço vago será carregado de frutos do mar que os comerciantes comprarão nas lojas do Visconde depois disso.

Como somos adjacentes ao condado Bozes, os tipos de frutos do mar que pescamos são quase os mesmos, mas somos melhores em processá-los. Nossa quantidade de capturas também é maior porque usamos artes de pesca fabricadas no Japão e aquelas que fizemos imitando-as.
É por isso que quase não há outra vila de pescadores que possa superar nosso método de produção original com a adição do modo japonês, que tem uma grande diferença em tecnologia e o como fazer para criar produtos como produtos defumados, produtos secos ao sol, produtos noturnos, etc. Mesmo que diga peixe seco, não é apenas completamente seco, afinal.
... aliás, exceto os totalmente ressecados, mesmo sendo peixe seco, não dá para guardar por muito tempo. Afinal, não há geladeira.
Além disso, processamos algas marinhas, mariscos e vários outros produtos que são populares como lanches que combinam bem com álcool.
... aqueles que nos imitam já apareceram nas aldeias de pescadores do condado Bozes, mas ainda não alcançaram a qualidade dos nossos produtos. Mais cedo ou mais tarde, eles serão capazes de alcançá-los, no entanto...
Mas, como esperado dos mercadores do condado Bozes, eles com certeza são afiados. Eles nunca perderiam uma oportunidade de ganhar nem mesmo uma moeda de cobre, eu entendo...

As mercadorias que a Beatrice-chan comprou foram descarregadas para serem vendidas em nosso território, mas a própria Beatrice-chan não desceu e foi direto para o condado Bozes com o corpo de transporte.
Afinal, ela tem que relatar a viagem ao Conde...
Bem, tenho certeza de que ela estará de volta aqui em breve, no entanto.
Mas se ela voltar aqui muito cedo, vou receber reclamações do Conde-sama e da Iris-sama. Desnecessário dizer por que... ela tem que ficar com a família Bozes por pelo menos duas semanas.

... mas o que devo fazer...
O desejo da Sabine-chan.
O desejo da Colette-chan.
E o desejo da Beatrice-chan.

Sim, estou falando se devo contar tudo a Beatrice-chan e convidá-la para 『este lado』 ou não.

As vantagens são...
Sabine-chan e Colette-chan ficarão felizes. Claro, Beatrice-chan também... e eu também.
E minhas peças úteis serão aumentadas.
Bem, mesmo agora, ela tem sido útil nas relações comerciais, mas se eu fizer isso, poderei confiar ainda mais coisas a ela.
E eu serei capaz de usá-la como mensageira, vanguarda, trunfo, fraqueza... bem, ela será útil de várias maneiras contra o Conde Bozes e a Iris-sama.

E as desvantagens são...
Eu sentiria pena de todos os membros da família Bozes porque a Beatrice-chan estará ainda mais separada deles. Beatrice-chan é sua única filha, afinal...
Mesmo agora, eles às vezes reclamam e reclamam comigo sobre isso, e se isso aumentar ainda mais, então...
E há a inegável possibilidade de que informações sobre mim sejam transmitidas ao Conde Bozes, inadvertidamente ou propositalmente em benefício da família Bozes.
Não importa o quão próxima ela seja de mim, será muito leve quando comparado com seus pais, irmãos, o país e a família real em uma balança.... Não estou falando de peso corporal!!

Beatrice-chan é, inegavelmente, a filha de uma família nobre. Ela compreende corretamente suas obrigações.
A esse respeito, Sabine-chan é a mesma coisa, mas bem, no caso dela, seu relacionamento comigo continuou firme antes que ela pudesse pensar em perdas e benefícios, afinal...
Além disso, Sabine-chan é um pouco diferente das crianças aristocráticas comuns.

De alguma forma, sinto que ela abandonará seu país sem problemas se for por mim...

Não, como esperado, ela não venderá ou trairá o país, mas parece que ela facilmente deixará o país e dirá 『Eu seguirei a Mitsuha-neesama!』...

O amor da Sabine-chan é pesado!!


✪ ✪ ✪ ✪ ✪



De qualquer forma, esses bens foram adquiridos com suas despesas pessoais. Ela usou todos os seus subsídios que ela tinha economizado até agora.
Sim, esta é a estreia da Beatrice-chan na atividade comercial, não como representante do condado Bozes, mas com seu próprio investimento.
O lucro disso, é claro, será o lucro pessoal da Beatrice-chan, separado da família Bozes.
E ela sabe que será mais lucrativo vender as mercadorias em nosso território do que no território Bozes, onde os mercadores trazem muita carga. Além disso, ela pretende morder nossa rota de vendas com este acordo.

Que sagaz...
Eu criei aquela garota!

... ela cresceu um pouco demais.
Especialmente seu peito.

Caramba!

No entanto, mesmo que seja apenas a poupança de uma criança, ainda é 『toda a fortuna de uma filha de uma família nobre』, além disso, ela vendeu secretamente alguns de seus acessórios, o que é uma quantia razoável no total, se vista do ponto de vista dos plebeus. É muito mais do que o dinheiro inicial quando um assalariado estreia no mercado de ações e futuros no Japão.

... você não deve apostar em alavancagem, Beatrice-chan...


✪ ✪ ✪ ✪ ✪



Ninguém sai mesmo quando me aproximo da porta da mansão.
Eles deveriam saber que voltei pelo barulho da carruagem e dos relinchos dos cavalos. Normalmente, Colette-chan teria saltado imediatamente. Claro, os outros servos também me receberiam.

... Então, isso significa...

「「「「「「Bem-vindo a casa!」」」」」」 (Empregados)

Sim, claro, eles estavam esperando lá dentro...
Colette-chan se aproximou de mim com uma cara séria. Então, ela corrigiu sua postura bem na minha frente e me deu uma saudação afiada.

「Reportando! Não há nenhum evento específico! Pessoal, Equipamento, sem anormalidades!」 (Colette)
「Bom trabalho!」 (Mitsuha)
「Você tem o comando!」 (Colette)
「Eu tenho comando!」 (Mitsuha)
「Mitsuha, bem-vindo ao lar!」 (Colette)

Assim que ela terminou a cerimônia, Colette-chan pulou em mim e disse isso.
Sim, essa viagem levou muito tempo, afinal. Eu me pergunto quando foi a última vez que passamos quase um mês sem nos encontrarmos...
Talvez ela quisesse pular para fora da mansão e ir atrás de mim, mas ela conseguiu aguentar até que eu retomei formalmente o comando. Você fez um ótimo trabalho, Colette-chan!!
Ah, 『Você tem』 e 『Eu tenho』 é o diálogo que se considera obrigatório quando o piloto transfere o controle do avião para o copiloto ou vice-versa. 『Você tem o controle!』 indica que o controle foi transferido e 『Eu tenho o controle!』 sugere que a transferência foi confirmada. É um procedimento que estabeleci arbitrariamente.

... por que eu usei esse diálogo, você pergunta?
Claro, 『Porque é legal』!!

Olha, todos os servos estão olhando para a Colette-chan e para mim com um olhar impressionado em seus rostos!! Pequenas coisas como essa podem aumentar o respeito deles por mim.
E, ao mesmo tempo, a ideia de que a 『Colette-chan é a principal vassala do Viscondado Yamano ao meu lado』 pode ser naturalmente instilada na mente de todos.
Certo, Colette-chan é a número 2 do Viscondado Yamano que estará cuidando do território durante minha ausência, afinal!
Miriam-san, Wilhelm-san e o mordomo Anton-san são apenas funcionários, não um comandante ou vice-comandante. A que pode ser confiada o Viscondado Yamano quando estou ausente é a Colette-chan. Minha preciosa amiga, que nunca vai me trair.
Além disso, sem o conhecimento da Terra, a existência dos 『Presas de Lobo』, e a existência da arma de emergência e munições escondidas na mansão, não há como tomar a decisão certa, se colocar uma defesa e esperar pelo meu retorno ou se render.
Então, mesmo que o Wilhelm-san seja responsável por tomar a decisão tática e a Miriam-san seja responsável por tomar a decisão política, aquela que pode tomar a decisão estratégica e a decisão final que determinará o destino do Viscondado Yamano durante minha ausência ainda é a Colette-chan.

Incluindo alguma autoridade para abrir o arsenal escondido...

Oh, eu me pergunto se eu deveria adotar a Colette-chan.

Dessa forma, Colette-chan poderá suceder a família da Viscondessa Yamano em caso de emergência.
Escolhendo uma garotinha (lê-se: loli) como filha adotiva... (NT: É um jogo de palavras, garotinha = youjo, filha adotiva = youjo)

... Sim, isso pode ser bom...

No futuro, eu poderia me tornar uma vamp... (NT: vamp ou feiticeira = youjo. Aqui o autor fez um trocadilho com todos os significados possíveis de youjo)

Tags: Leia mangás Mitsuha Capítulo 222 traduzidos para o português, Mitsuha Capítulo 222 histórias em português, leia Capítulo 222 online, Capítulo 222 história, Mitsuha Capítulo 222 capítulo, tradução de alta qualidade, Mitsuha último lançamento, , AmonRA

Recomendação

Comentários (0)