- Capítulo 41

Todos os capítulos estão em

Leia a Novel RyoumaWN Capítulo 41 mais recente em português Blog do Amon Novels. Novel RyoumaWN em português é sempre atualizado em Blog do Amon Novels. Não se esqueça de ler outras atualizações de nossas histórias. Lista de novels Blog do Amon Novels está no menu Lista de Light Novels.

Tenha uma boa leitura

Servidor Arquivo Qualidade Link
#1 Drive PDF HD Baixar







Capítulo 41 - A Última Noite




O próximo dia.

Depois que as festividades brilhantes chegaram ao fim e a noite passou e o dia chegou, Gimuru voltou a ser como costumava ser.
As decorações do festival ainda podem ser vistas aqui e ali nas esquinas, mas serão limpas em um ou dois dias. Os comerciantes que vieram de outros lugares já fecharam suas lojas, e há até grupos que já saíram da cidade.

"Por causa de todos os comerciantes que vieram buscar os turistas, o portão sul está tão agitado agora" [Guarda]

Quando passei pelo portão norte, o guarda estacionado lá disse isso impensadamente.
Quanto a mim...

"Vamos reutilizar essa parte!" [Comandante de Palco]
"Tudo bem, vamos dividir então!" [Prenence]

A pessoa responsável pelo palco da trupe Semroid deu ordens enquanto os membros desmontavam o palco.
Eu também me especializei em carpintaria, mas quando se trata de palcos e outras coisas relacionadas, é um pouco diferente, como tal, ajudá-los deve ser bastante educacional. Mesmo apenas desmontando, posso entender um pouco a construção dessas coisas.

"Com licença, o que eu faço com este pilar em formato de parafuso?" [Ryouma]
"Isso é para a configuração do palco, então vamos reutilizá-lo. Você o remove envolvendo a mão ao redor da maçaneta e levantando-o junto com as pessoas e coisas carregadas nele. Não conseguimos usá-lo desta vez, no entanto" [Comandante de Palco]
"Entendo" [Ryouma]

Existem aparatos ocultos que não podem ser vistos à primeira vista. Na verdade, tudo isso é muito interessante.

"Chefe!" [Dolce]
"Dolce-san. O que é?" [Ryouma]
"Os guardas vieram para o incidente do ladrão de sabão" [Dolce]
"Entendi. Com licença" [Ryouma]
"Eu te ouvi. Vamos ficar bem, então vá" [Soldio]
"Muito obrigado" [Ryouma]

Dolce-san e eu voltamos para a loja juntos, passando por uma grande multidão ao longo do caminho.
É logo após o dia do festival, mas apesar de trabalhar muito durante as festividades, minha loja está funcionando normalmente.
No começo, eu estava pensando em fazer hoje um feriado, mas depois os maridos e esposas que trabalharam conosco me disseram que tinham muita roupa suja empilhada por causa de todos os preparativos que precisavam ser feitos, como vi que haveria uma demanda, decidi torná-lo um dia normal de trabalho. Em troca, decidi dar uma festa à noite, como a reunião social que tivemos antes.
Minhas suspeitas sobre isso se provaram verdadeiras quando os clientes esta manhã eram 20% a mais do que o normal. Além disso, Arnold-San, que conheci ontem, também está presente. O Festival da Fundação ocorre todos os anos, então os panos decorativos e as bandeiras usadas não são coisas únicas.

No ano anterior, antes que as pessoas depositassem suas roupas, o trabalho de separar as roupas e lavá-las seria dividido, mas este ano, devido ao preço e à eficiência da nossa loja, eles estão realmente pensando em nos pedir para cuidarmos de tudo no lugar. Foi por esse motivo que o Arnold-san veio.
Não tenho certeza se ele já decidiu por nós, mas podemos assinar um contrato inesperadamente grande.

"Com licença" [Ryouma]

Agora então, para se encontrar com os guardas.
Entrei na recepção e os guardas se levantaram do sofá.
Repassamos as saudações usuais de acordo com as formalidades e, em seguida, passamos ao tópico principal.

"Outro dia foi feito um relatório por um ladrão que roubou uma barra de sabão. Nós o prendemos recentemente. Este é o seu sabonete" [Guarda]

Um pacote foi colocado na mesa à nossa frente e então aberto. Dentro está o sabonete usado na loja. Ele até tinha a rede presa.
Eles realmente o pegaram? Sem querer ofender as pessoas que procuram muito por esse tipo de coisa, mas, honestamente, nunca pensei que meu bem roubado seria devolvido para mim.

"Claro, há momentos em que os bens roubados nunca voltam, mas você vê, o ladrão de sabão não foi apenas atrás do sabonete, ele também é um batedor de carteiras. Mas ele não foi tão bem-sucedido como batedor de carteira quanto foi como ladrão de sabão, e suas tentativas pobres o levaram a ser pego. Peguei ele ontem, na verdade. Quando apreendemos sua bagagem na pousada em que ele estava hospedado, encontramos isso. Um relatório foi feito, então pudemos confirmar que ele era realmente o culpado" [Guarda]

Então, eu tive sorte. Vou orar para o Gayn e os outros mais tarde.
Enquanto eu pensava nisso, eles me pediram para assinar um formulário para confirmar a devolução do item roubado. Depois de examinar o documento, eu o assinei.

"... Sim. Tudo está em ordem. Muito obrigado" [Ryouma]

O guarda aceitou o documento com um sorriso e saiu rapidamente.
Parece que os guardas também estão ocupados.


"FUFUN, FU, FU~N" [Fina]

Depois de me despedir dos guardas na entrada, ouvi a Fina-san cantarolar enquanto carregava as mercadorias para a loja.

"Parece que você está de bom humor hoje" [Ryouma]
"HIYA!? Oh, é você, chefe. Desde quando você está aí?" [Fina]
"Agora mesmo. Os guardas acabaram de sair" [Ryouma]
"Ahh, de um tempo atrás..." [Fina]
"Eu te assustei?" [Ryouma]
"Um pouco... Você conhece essa música?" [Fina]
"É a música do Prenence-san, certo?" [Ryouma]

Ela corou, seu rosto ficando vermelho como uma beterraba. Ela estava cantarolando muito bem. Não acho que haja realmente algo para ficar envergonhada... Em vez disso, me pergunto se algo de bom aconteceu com ela.

"Ah, isso mesmo. Ouça isso, chefe. Na verdade, agora há pouco um cliente com quem eu estava lidando me perguntou: {Você não vai mais vender aquele seu chá de cevada?}, e então ele disse: {Havia muitos clientes, você sabe?}, {E estava realmente delicioso}" [Fina]

Oh... Então algo assim aconteceu.

"Até agora o chá feito de malte não vendeu bem, então ouvir alguém me dizer essas coisas me deixou muito feliz" [Fina]

Essa também é a razão pela qual elas tiveram que deixar suas aldeias para trabalhar. Mas, nesse caso, por que elas não vendem chá de cevada então?

"Nesta loja?" [Fina]
"Em sua aldeia. Se você não pode vender a cevada como está, por que não tenta processá-la primeiro?" [Ryouma]

Quando se trata de processar ingredientes crus e vendê-los, é preciso primeiro considerar que produto venderá, mas, neste caso, eles não precisam fazer isso, pois já sabem que as pessoas querem chá de cevada. No mínimo, é garantido que há mercado para isso.
Aliás, depois de calcular todas as vendas da noite anterior, descobrimos que 70% das vendas de bebidas foram feitas com chá de cevada. As pessoas não apenas compraram a bebida e experimentaram uma vez, mas também houve muitos clientes que voltaram a comprar a bebida mais de uma vez.
Se ele pode vender tão bem em apenas dois dias, pense em quanto poderia vender se fosse vendido corretamente. Pode haver ainda mais pessoas que vão gostar.

Sua aldeia cultiva cevada, que é o principal ingrediente do chá de cevada. E então há o processo de transformar a cevada em algo adequado para o chá. Não seria bom se apenas com essas duas coisas eles puderem vender suas safras ao público? Se eles forem capazes de fazer isso acontecer, eles serão capazes de reduzir algumas das safras de que estão fazendo tanto e também aumentar a renda da aldeia.
Se necessário, também posso escrever uma carta de apresentação para o Pioro-san. O chá de cevada vendido no festival foi feito torrando-se a cevada de sua aldeia. Até eles podem fazer isso sozinhos. Se eles trabalharem junto com a Companhia Saionji... Sim, pode funcionar.
Posso estar sendo otimista demais, mas a possibilidade não é zero.

"Há muitas coisas a serem consideradas, como a quantidade de grãos que sua aldeia pode produzir, e tenho certeza de que muito trabalho terá de ser feito" [Ryouma]
"Na aldeia, plantamos muitos tipos diferentes de grãos para combater as doenças. A cevada representa cerca de 30% de todas as nossas safras, mas devemos ser capazes de aumentar a produção a partir do próximo ano. Ainda assim, é realmente certo vender o chá na aldeia?" [Fina]
"Eu sinto que já disse isso a alguém antes, mas mesmo se eu tentar vender o chá sozinho, vai exigir muito esforço. Posso ter uma loja, mas meu objetivo atual é voltar para minha aldeia, então eu realmente não tenho tempo para vender chá de cevada" [Ryouma]

Mas há pessoas que querem chá de cevada e há uma aldeia que quer vender sua cevada.
Nesse caso, seria melhor se a referida aldeia trabalhasse com a Companhia Saionji em vez disso. No mínimo, seria muito melhor do que se o negócio apodrecer em minhas mãos.

"Uma vez você disse que está disposto a aceitar outras pessoas que quiserem trabalhar em sua loja. Se isso funcionar bem para a nossa aldeia, pode haver menos pessoas que vão querer vir embora" [Fina]
"A loja não está contratando no momento, então tudo bem se apenas aqueles que querem vir para a cidade vierem. Se eu não conseguir funcionários suficientes em sua aldeia, então naturalmente irei procurar em outro lugar. Além disso, só me incomodaria se as pessoas que vêm trabalhar aqui o fizerem a contragosto. Aqueles que quiserem permanecer na aldeia devem permanecer. Também existe o ditado que diz que as pessoas só entendem o amor dos pais quando é tarde demais, então acredito que se é possível passar tempo com a família, então deve-se fazer isso" [Ryouma]

Vou ficar bem, desde que me mandem um pouco de chá de vez em quando.

"... Chefe, posso enviar uma carta ao meu pai sobre isso? Quero pedir a toda a aldeia que considere isso" [Fina]
"Claro, está tudo bem. Vou enviar uma carta para a Companhia Saionji também, para que eles possam planejar isso de antemão. Afinal, só vamos acabar incomodando-os se, de repente, trouxermos o assunto à tona, sem dar-lhes tempo para se preparar" [Ryouma]
"Fina! O que você está fazendo!" [Jane]
"Ah, desculpe!" [Fina]

Opa. Falei um pouco demais aqui... Mesmo que ela devesse estar no meio do trabalho.

"Desculpe, Jane-san. Fui eu quem chamou ela. Sinto muito por você também, Fina-san. Vamos conversar mais tarde" [Ryouma]
"Sim!" [Fina]

Eu me separei das duas e voltei para ajudar a desmontar o palco.


Aquela noite.
Na praça de alimentação, depois que a maioria dos pertences da loja e do palco foram guardados, as mesmas pessoas da reunião social anterior foram reunidas.

"Cara, estou morrendo de fome! Hoje, mamãe de novo g—!?" [Rick]
"Não diga coisas desnecessárias" [Pauline]

Até as trocas antes dos comentários iniciais foram as mesmas da última vez. A festa começou com todos sorrindo.
Da última vez, a comida servida foi aquela que seria servida nas barracas, mas desta vez, estamos servindo comida que pode ser feita com os ingredientes restantes.
Por exemplo, Shelma-san cozinhou um prato farto cheio de ingredientes, como as salsichas destinadas aos cachorros-quentes da nossa barraca ou os vegetais destinados aos legumes refogados da nossa barraca.
Quanto a mim, minha contribuição foi o Shio Yakisoba (macarrão frito com sal).
Usei o macarrão e os vegetais destinados ao Reemiyen e transformei a canja de galinha em um molho especial, adicionando o suco de lamon e temperando com sal e pimenta. Em seguida, fritei tudo em cima de uma placa de ferro que fiz usando alquimia... Um som de * JUU * ressoou enquanto eu cozinhava o prato e um aroma perfumado se espalhou.

"Mmm! Cheira bem! Eu quero uma grande porção, por favor!" [Maiya]
"Eu também!" [Rick]
"Já está indo!" [Ryouma]

Com o apetite agitado pelo aroma, Maiya-san e Rick foram os primeiros a pedir uma porção, mas certamente não foram os últimos, pois mais e mais pessoas os seguiram.

"Desculpe por tê-los deixado esperando! Todos receberam sua porção?" [Ryouma]
"Tem mais 7" [Leelin]
"Se você nos adicionar, isso dá 10" [Fei]
"Ok! Nesse caso, vou cozinhar tudo ao mesmo tempo" [Ryouma]

Cozinhei o shio yakisoba na frente das 10 pessoas. Leelin-san e Fei-san ajudaram com os convidados, mas fiz questão de preparar a porção deles também. Claro, eu não esqueci de cozinhar o suficiente para mim também.
... Agora então, acho que é hora de eu comer também. Mas onde sentar...

"Chefe!" [Carm]

Oh, Carm-san está me chamando. Parece que ele está com o Serge-san e o Prenence-san. Vamos nos juntar a eles.

"Bem-vindo" [Prenence]
"Aqui" [Serge]
"Primeiro, um brinde. Mas com o quê?" [Carm]
"Vamos ver..." [Ryouma]

Há crianças da minha idade também, então provavelmente devemos ficar com o chá de cevada.

"Bom trabalho, pessoal. Saúde!" [Ryouma]
"Saúde!" [Todos os demais]

O chá aromático de cevada passou pela minha garganta de forma revigorante, deixando-me com uma sensação agradável.

"Fuu... Só agora posso sentir que o festival finalmente acabou..." [Ryouma]
"De fato. Mas isso também é um novo começo para nós" [Prenence]
"Oh, certo. Você estará viajando para outra cidade em breve" [Ryouma]
"Sim. Amanhã partiremos para uma cidade chamada Dovana. Tem outro festival lá" [Prenence]

Então eles vão embora assim que o festival acabar, hein? Deve ser difícil...

"Desta vez não foi tão mau para nós porque já estava tudo preparado para nós, desde o alojamento ao local da apresentação" [Prenence]

Para que eles ganhem a vida como artistas viajantes, às vezes eles têm que sair na mesma noite em que um festival termina, apenas para que possam encontrar um bom lugar na próxima cidade em que irão se apresentar. Por causa disso, há momentos em que eles têm que dormir em suas carruagens se não conseguirem encontrar uma pousada.
Nesse caso, eu me pergunto se foi realmente uma boa ideia tê-los chamado aqui. Eles não estão apenas sendo forçados a comparecer a esta festa?

"Por favor, não se preocupe. Temos algum espaço em nossa programação. Nós podemos ficar. Além disso, graças ao nosso contrato com a Companhia Morgan, não teremos tanta dificuldade em conseguir um local para nos apresentar e um local para ficar" [Prenence]
"Na medida do possível, precisamos dar um bom lugar para a trupe para que o anúncio da caixa de música corra bem. Como tal, já entrei em contato com a filial e pedi que garantam um lugar para eles" [Serge]
"Eu entendo. Então, é assim" [Ryouma]
"A caixinha de música que preparamos se esgotou também, então devemos esperar muito a partir de agora.... E no que diz respeito às coisas que estão por vir, também há a perspectiva de vender este chá" [Serge]
"Huh? Fina-san falou com você?" [Ryouma]

Carm-san foi quem respondeu à minha pergunta.

"Ela passou em minha sala mais cedo, perguntando sobre a demanda e as perspectivas de vender chá de cevada. Ela disse que você deu sua permissão. Eu não sei o que as pessoas da aldeia dela pensam, mas pelo que parece, elas têm a intenção de convencê-los" [Carm]

Entendo.

"Então, o que você acha? As perspectivas, eu quero dizer" [Ryouma]
"Acho que vai ser muito mais barato do que o chá preto, o que quer dizer que os plebeus poderão apreciá-lo. Considerando as vendas das barracas, há valor mais do que suficiente para serem vendidos na loja. No mínimo, não deve representar uma perda. E presumindo que iremos cooperar com a Companhia Saionji, embora eu seja um mero amador em questões relacionadas a produtos alimentícios, acredito que esta é uma boa oportunidade de negócio" [Carm]
"Eu concordo. Embora Carm não tenha certeza de poder trabalhar com a Companhia Saionji, na minha opinião, se for o Pioro, não há como ele rejeitar você. Ele não é o tipo de homem que joga fora qualquer produto alimentar potencial que aparece em seu caminho" [Serge]

Quando os dois disseram isso, soltei um suspiro de alívio.

"Uma bebida vendida na esquina da festa vai salvar um povoado que está vagando há muito tempo... Sim. Acho que posso fazer uma música com isso" [Prenence]

Havia apenas um cara que estava olhando para algo completamente diferente. Você vai transformar isso em uma música?

"Histórias de alguém ou algo sendo salvo são sempre famosas. É por isso que muitas pessoas escolhem esses como um tópico, já que há uma grande probabilidade de que as pessoas vão gostar. Mas fazer de uma bebida o herói... Agora, isso é realmente colocar uma nova interpretação em uma fórmula conhecida, você não acha? Você se importaria se eu escrevesse tal história? Com o chá de cevada como o assunto, quero dizer?" [Prenence]

As coisas certamente tomaram um rumo estranho. Uma história sobre chá de cevada? O que eu digo sobre isso?

"Contanto que você não coloque meu nome nele, eu suponho. E terei que falar com a Fina-san e as outras. Afinal, são elas que o venderão. Elas e sua aldeia" [Ryouma]

No final, decidi apenas delegar o assunto.

"Nesse caso, por favor, com licença" [Prenence]

Ele se levantou e imediatamente procurou por elas.

"Ele está falando sério, hein... Não. Talvez ele esteja bêbado" [Serge]
"Ele não bebeu muito embora" [Ryouma]
"Eu digo, apenas deixe a natureza seguir seu curso" [Carm]

Eu me pergunto o que vai acontecer no final...

"Ryouma-kun" [Maiya]
"Ah, Maiya-san" [Ryouma]
"É a última noite, então que tal você se apresentar conosco?" [Maiya]

Várias pessoas da trupe estavam reunidas na área próxima ao palco.
A última, hein... Tudo bem.

"Com licença, eu preciso ir" [Ryouma]
"Faça o seu melhor, chefe" [Carm]
"Quebre uma perna" [Serge]

Depois disso, pude mostrar os resultados do meu treinamento sendo acompanhado pelos dançarinos de espada.
A música enfatizava o ritmo e todos batiam palmas toda vez que eu cortava a lenha.
Quando a música terminou, a multidão aplaudiu.
Eu me empolguei e acabei pegando meu violão e tocando músicas de animes que iam ao ar nas manhãs de sábado e nos domingos à noite.
Mas, ao me apresentar alegremente com todos da trupe, fui capaz de criar algumas memórias com eles antes de me separar deles.

Tags: Leia mangás RyoumaWN Capítulo 41 traduzidos para o português, RyoumaWN Capítulo 41 histórias em português, leia Capítulo 41 online, Capítulo 41 história, RyoumaWN Capítulo 41 capítulo, tradução de alta qualidade, RyoumaWN último lançamento, , AmonRA

Recomendação

Comentários (0)